Изменить размер шрифта - +
Конечно, он познал боль утраты, но в целом жизнь его протекала в довольстве и веселье. Разумеется, Дэн всегда будет частью жизни Брэда, но сейчас она впервые осознала, что они отдаляются друг от друга, что судьбы у них разные.

Что ж, времена меняются… Она ничего не сказала Брэду, а просто обняла его покрепче. Через минуту он отстранился.

– Что происходит между тобой и Стерлингом?

– Ничего.

– Ничего? Мы каждую неделю просим тебя покататься с нами, и ты все время отказываешь, а стоило ему попросить один раз – и ты уже здесь.

– Ты не так понял, – ответила она.

– А как надо?

– Не знаю. Он какой-то странный.

Брэд рассмеялся:

– Ты говоришь совсем как Дэн.

– Только в отличие от Дэна я в Стерлинга не влюбляюсь.

– Это ты так говоришь.

В этот момент вернулся Стерлинг.

– Поверь, это не то же самое, что у Дэна с Джессикой.

При одной мысли об этом Александре почему-то захотелось плакать. Не то чтобы она хотела влюбиться в Стерлинга, но не ждала от их отношений ничего глубокого и долговечного, потому что в ее жизни уже была сказочная любовь, а дважды такое не повторяется.

 

Стерлинг рассматривал на компьютере фотографии, сделанные на острове «Хотон-Хаус». Добавив свои мысли по расширению и модернизации, он сохранил документ.

Александра поспешила на встречу с шеф-поваром, как только они сошли на берег.

Он остановился на снимке Александры, который ему удалось сделать, пока она разговаривала с Брэдом.

Несколько прядей волос выбились из хвоста и упали ей на лицо. Одну руку она положила на стол, а другой дотронулась до руки Брэда, повернувшись в профиль.

С этого ракурса она казалась одновременно таинственной незнакомкой и богиней. Ему тогда очень хотелось подойти к ней и поцеловать. Продемонстрировать перед всей семьей их чувства, от которых она потом не смогла бы отказаться, но он этого не сделал. Пауэлл продолжил фотографировать, выполняя свою работу.

Стерлинг занимался составлением списка преимуществ «Хотон-Хауса», но его самого по-настоящему интересовала только красивая женщина, проводившая все свое время в кабинете, управляя всем этим великолепием. Все в отеле, от посыльного до начальника лодочной станции, уважали Александру. О ней даже не ходило ни единой сплетни.

Захватив ноутбук, Стерлинг вышел на веранду, благо его номер располагался на первом этаже. Он взглянул на еще одну фотографию Александры. Она сидела, обняв Брэда за плечи, и оба выглядели очень серьезными. Такое выражение лица он уже привык ассоциировать с Александрой. Но его удивило ее почти материнское отношение к близнецам.

Таким образом, к портрету Александры добавился еще один штрих. Он заказал по телефону корзинку с едой и травяной чай.

Прежде чем вернуться к себе в номер, Пауэлл удостоверился, что ее машина до сих пор на парковке. Зазвонил сотовый телефон, и Стерлинг бросил взгляд на номер. Меньше всего ему хотелось разговаривать с мамой. Но если сейчас он не возьмет трубку и тем самым проигнорирует третий ее звонок за сегодняшний день, она отправит отца в Атланту на поиски пропавшего сына.

– Мам, что случилось?

– Привет, малыш.

Несмотря на возраст, для мамы он по-прежнему оставался ребенком. Об этом она сообщила ему в тот момент, когда он мягко попросил ее перестать называть его этим прозвищем. Правда, в глубине души Стерлингу это даже нравилось. Нравилась эта безграничная любовь, которую ничто не могло поколебать.

– Колби с Диланом хотят съездить отдохнуть на следующие выходные. Ты не мог бы забронировать для них гостиницу в Санта-Барбаре?

Его родители с сестрами жили в пригороде Лос-Анджелеса.

Быстрый переход