Изменить размер шрифта - +

– Некоторые из служащих работают на нас уже во втором поколении. В течение многих лет мы были главными работодателями в округе.

– Что стало со зданием, которое ты хотела приспособить под дворец бракосочетания?

Александре не хотелось признаваться в том, что она не сумела убедить членов совета директоров приобрести здание специально под свадебные церемонии.

– Оно находилось к югу от территории отеля и было продано полгода назад. Берт хорошо знает семейство Хьюз. Если произойдет слияние с «Пак-Мауром», вы с Бертом отправитесь в Макайя-Хьюз и убедите хозяина продать здание.

– Для дворца бракосочетания оно великовато.

– Знаю, территория занимает почти три акра. Неплохо бы устроить там еще и место для проведения медового месяца. Я предлагала построить четыре бунгало.

В голове Александры оформился примерный план, как все могло выглядеть. В каждом бунгало могла бы быть отдельная кухня и небольшой бассейн, чтобы обеспечить молодым комфорт и уединение.

– Я смотрю, ты как следует все продумала, – заметил Стерлинг.

На самом деле она подумала только о медовом месяце. В этот период в жизни любящей пары все обычно проходило замечательно и не было никаких проблем. Романтика пронизывала каждый миг отношений, а не проявлялась только на годовщину свадьбы и День святого Валентина. Но вслух она этого не произнесла. Александра не любила предаваться подобного рода размышлениям, но все-таки, несмотря на то что в ее жизни романтики давно уже не было, она не забыла, что это такое.

– Мы мало работаем на двух направлениях.

– Да, на свадьбах и конференциях.

– Именно. Наш конференц-зал устарел, и я как раз сейчас обсуждаю с менеджером план реноваций.

– А спрос велик? – поинтересовался Стерлинг.

– Да, у меня на столе сейчас как раз лежит отчет. И раз уж у нас есть помещение, я собираюсь заняться ремонтом.

Перед тем как вернуться в отель, они еще поговорили о месте для медового месяца. Александра пыталась убедить себя в том, что ей нравится деловой тон беседы. Ее совсем не разочаровывает его сдержанность. Совсем.

 

Глава 6

 

Когда они дошли до тропинки, ведущей к зданию отеля, Стерлинг остановил Александру. Он старался продвигаться вперед маленькими шажками, чтобы усыпить ее бдительность, но чем больше он узнавал эту женщину, тем сильнее желал. Он хотел соблазнить ее незаметно и изощренно, но каждая клеточка его тела протестовала против промедления.

Ему хотелось перебросить ее через плечо, отнести в свои апартаменты и любить ее до тех пор, пока у нее не останется сил даже на то, чтобы облизнуть губы.

– Что случилось? – спросила она, бросив взгляд на тропинку.

Океанский бриз растрепал волосы Александры, и сейчас она мало напоминала одетую с иголочки бизнес-леди, которую он увидел впервые. С настоящей Александрой он имел дело за ужином, когда она переходила от делового к сдержанно сексуальному тону, заставлявшему его мечтать о продолжении.

– Поужинаешь сегодня со мной? – спросил Стерлинг, который не мог смириться с необходимостью ограничиться с этой женщиной чисто деловыми отношениями.

Он понимал, что должен поступить именно так, но не мог совладать с собой. Было в ней нечто, сводившее его с ума.

– Чтобы продолжить беседу? – спросила Александра и закусила губу. – Конечно, можем поужинать в парадной столовой. Я обычно ужинаю там…

Меньше всего сегодня вечером ему хотелось говорить о делах, и она очень скоро это поймет.

– Я сам обо всем позабочусь.

– Ничего не выйдет. Ты не сможешь заказать столик в столь поздний час. – Александра достала из кармана сотовый телефон.

Быстрый переход