Изменить размер шрифта - +

— Что с тобой, Эльза? Ты болела? Куда ты исчезла тогда? Мы…

Он узнал ее. Если она начнет играть, изобразит на своем лице недоумение, скажет, что она не знает Эльзы и в первый раз видит незнакомого лейтенанта, это приведет к худшему. Единственное ее спасение — не дать ему много говорить о том, что случилось в поезде, перехватить инициативу и засыпать его вопросами.

— Здравствуйте, господин лейтенант, — сказала Оксана. — Я вас узнала, но не сразу. Очень рада вас видеть. А где майор? Кажется, майор…

— Майор Брюнке? — быстро спросил Герберт, и глаза его стали печальными. — О, мгйор Брюнке погиб… Да. Вскоре как мы прибыли на фронт.

— Неужели? — ужаснулась Оксана, втайне очень обрадовавшаяся этому известию. — Боже мой, сколько гибнет людей! Каких людей! А вы, господин лейтенант? Вы — у нас?

— Я был ранен в плечо осколком, — оживился лейтенант Герберт. — Раненые легкое, мне везет. После госпиталя дали отпуск. А сейчас я попал в этот полк, и сегодня ночью мой первый вылет. Ну, как же ты живешь, Эльза? Куда ты исчезла?

— Я не Эльза, господин лейтенант, — с мягкой улыбкой произнесла Оксана. — Мое настоящее имя — Анна.

— Анна? — Герберт высоко поднял свои светлые брови. — Как — Анна?

— Садитесь, господин лейтенант. Вы будете ужинать? Садитесь за этот столик, я сейчас обслужу вас и все вам расскажу. Я так рада встрече с вами…

Ловко подхватив поднос, она убежала. Нужно было выиграть время, обдумать то, что она должна сказать Герберту. Ее второго спутника — майора Брюнке — уже нет…

Лейтенант Герберт не так уж догадлив, и все же одно его слово может погубить ее. Нужно придумать какую–то простую и убедительную версию о цели ее поездки и причине исчезновения из вагона. И сразу же сообщить Тихому об опасности.

Блестяще начатая карьера Анны Шеккер может окончиться бесславно. Теперь все на волоске.

Она вернулась к столику и начала расставлять принесенные тарелки.

— Пожалуйста, господин лейтенант. Кушайте. Вы, я вижу, смотрите на меня с удивлением. Да, это немного смешно… В жизни бывают такие нелепые происшествия. Ведь я тогда не сказала вам своего настоящего имени. Эльза Нейман — моя подруга. Меня зовут Анна Шеккер. Вот видите, как я надула вас. И бог меня наказал за эту невинную шутку — я осталась без платка.

Лейтенант Герберт смотрел на весело щебетавшую девушку с недоверчивой, глупой улыбкой. Он ничего не мог понять и уже с нетерпением спросил в третий раз:

— Да, но почему вы исчезли?

— Это длинная история, — засмеялась Оксана. — Я вам расскажу все подробно. Вы сможете задержаться после ужина?

— Нет, я спешу. Мне необходимо явиться к самолету. Нужно осмотреть машину.

— Жаль. Ну, хорошо, мы поговорим завтра. У вас будет свободное время после завтрака?

— Конечно.

— О, у меня есть что рассказать… — встряхнула головой Оксана. — За это время я пережила столько… Вы себе даже не представляете. Можно написать целый роман. Одну минуточку.

Оксана подала ужин двум запоздавшим летчикам и вернулась к столику Герберта. Он уже съел компот и собирался уходить.

— Вот так бывает, господин лейтенант, — смеясь, сказала девушка. — Я вас, майора и обер–лейтенанта… Помните обер–лейтенанта, который ехал с нами? Вот, я вас всех вспоминала очень часто, но даже не надеялась, что нам суждено будет встретиться… Вы уже уходите? Счастливого полета, господин лейтенант!

Она пожала ему руку крепко, как надежному другу.

В эту ночь Оксана не могла уснуть.

Впрочем, эта ночь оказалась беспокойной не только для нее, но и для многих людей, прямо или косвенно связанных с новой официанткой офицерской столовой Полянского аэродрома.

Быстрый переход