– Себя? – Он взъерошил пальцами волосы и растерянно уставился на нее. – Ты что, с ума сошла?
Она вызывающе вздернула подбородок:
– У меня не было выбора. Конечно, я только старалась выиграть время.
– Ты ненормальная.
– Но уловка-то сработала! Улучив момент, я сбежала. Помню, как подобрала с земли свою сумочку – почему-то мне это показалось очень важным – и заметила, что она открыта. Это последнее, что у меня всплыло в памяти.
Немного. Но больше того, чем они располагали раньше.
– Я попрошу Майка поработать над этим.
Фургон, явно предназначенный не только для доставки рыбы, был оснащен сотовым телефоном. Рорк связался с офисом брата.
– Я сразу же отправлю людей, чтобы они как следует обшарили кладбище, – пообещал Майк, когда Рорк пересказал ему последнее воспоминание Дарии. – Хотя, если это какая-то ценность, ее наверняка уже подобрали. Пройдемся частым гребнем по парку Луи Армстронга и весь путь до того места, где ты ее нашел. Она, конечно, могла потерять эту вещь на улице, но улицы были выметены после карнавала уборочными бригадами.
– Возможно, нам повезет, – сказал Рорк.
– Я поставлю свечу Мари Лаво.
Несмотря на серьезность ситуации, Рорка рассмешило заявление брата, высказанное сухим деловым тоном.
– Благодарю тебя, Майк. Я твой должник.
– Эй, именно для этого и существуют братья. – После такого ободряющего ответа Майк повесил трубку.
– Вряд ли это что-то даст, – прошептала Дария.
– Кто знает, вдруг найдется что-нибудь важное, – возразил Рорк. – Кроме того, мы заметно продвинулись вперед по сравнению с тем, где находились пять минут назад.
Это было правдой. У Дарии затеплилась надежда, что эта поездка поможет оживить и другие воспоминания.
Предвечернее солнце уже клонилось к горизонту, когда Рорк повернул фургон на узкую фунтовую дорогу. Через пять минут он остановился перед маленьким причалом. К причалу была привязана плоскодонка.
– Мы собираемся плыть дальше на лодке?
– Туда можно добраться только на лодке или вплавь.
Когда Дария вышла из автомобиля и осмотрелась, она поняла, что ей самой никогда отсюда не выбраться. Волей-неволей приходилось доверяться Рорку и дальше.
Она молча забралась в лодку и уселась на деревянную скамейку с видом королевы, восседающей на троне. Сдерживая усмешку, Рорк вытащил их чемоданы из фургона.
Как только лодка отчалила, Дарии пришлось окончательно смириться с мыслью, что она всецело доверила свою судьбу этому неотразимому, как грех, чужому ей человеку, у которого семь пятниц на неделе и который буквально измочалил ей нервы, бросая своими речами и поступками то в жар, то в холод.
Пока лодка скользила по воде, осторожно обходя отмели, единственным звуком, нарушавшим тишину, было монотонное гудение лодочного мотора, но даже он замолк, когда они достигли места, где было больше тины, ила и жидкой глины, чем воды. Обеспокоенная тем, что они будут вынуждены провести ночь на этом полном испарений болоте, где, казалось, непременно должны обитать привидения, Дария почувствовала облегчение, когда Рорк поднял с днища длинный шест и начал, искусно маневрируя, выводить их через болото к месту назначения. Где бы оно ни находилось.
Пока лодка плавно проплывала мимо высоких болотных кипарисов, их окутывала глубочайшая тишина. На свете нет ничего более безмолвного, чем болото. Особенно в промежутке между днем и ночью, в считанные минуты до наступления сумерек.
По мере того как цивилизация медленно исчезала за их спинами, Дария вдруг обнаружила, что почти забыла причину своего появления здесь. Она чувствовала приятную расслабленность. |