Изменить размер шрифта - +

– Мне совершенно не удается заставить тебя слушаться, – проворчал он.

Она удивленно поглядела на него:

– Я ничего от тебя не утаиваю.

Что верно, то верно, вынужден был признать Рорк. Особенно вчера ночью.

– По крайней мере все, что я помню.

– То-то и плохо. – Он продолжал смотреть на воду. – Ты выглядишь открытой и искренней, а мне кажется, что прокурор должен быть сдержанным человеком, хранить свои секреты и никогда не открывать своих карт раньше времени.

Она обдумала это заявление и признала, что Рорк прав.

– Возможно, именно из-за этой черты я и попала в такую неприятную историю.

– Мне тоже так думается.

Не в силах удержаться от желания прикоснуться к ней, Рорк протянул руку и погладил ее бедро, этим утром обтянутое черными леггинсами.

– Может, твою память блокирует что-то еще, более серьезное, чем царапина на голове?

– Что ты имеешь в виду?

– А вдруг события, свидетелем которых ты стала, оказались настолько страшными, психологически травмирующими, что твой рассудок не смог с этим справиться?

– Убийство омерзительно, – согласилась она, – но я имею дело с этим каждый день.

– Майк сказал, что тщательно проверяет все дела, над которыми ты работала в течение нескольких последних месяцев, предполагая раскопать что-нибудь о причастности к грязным делам некоторых влиятельных персон.

– Но как ты узнаешь, даже если он что-нибудь и обнаружит?

Телефон в фургоне не был мобильным, а проводить в эту глухомань телефонную линию никто не удосужился.

– В нескольких милях отсюда есть лавка, торгующая рыболовными принадлежностями, минут двадцать на лодке. Там есть телефон, которым я могу воспользоваться, чтобы позвонить Майку, и там же могу подключить свой модем портативного компьютера. Он обещал мне послать электронной почтой некоторые файлы.

– Подразумевается, что мы полностью доверяем Майку. – Дария не смогла удержаться от неуместного замечания.

В его темно-синих глазах появилось суровое выражение.

– Совершенно точно.

Этого для нее было достаточно. Дария кивнула.

– Тебе повезло, что у тебя есть братья.

– Я тоже всегда так думал. По крайней мере, когда они меня не били.

– Они тебя били?

Рорк пожал плечами.

– В детстве мы все время дрались.

Дария подумала и рассудила:

– Мне кажется, драки – обычное дело у мальчишек.

Он снова пожал плечами, но от Дарии не ускользнула усмешка, дернувшая углы его рта.

– Я тоже так полагаю.

Они долго молча сидели на веранде, довольные тем, что можно просто наслаждаться обществом друг друга. Когда оба заметили приближающуюся к берегу лодку, она почувствовала, как Рорк весь напрягся. Дария была на полпути от своего кресла к дверям, когда Рорк с облегчением сказал:

– Не волнуйся. Это всего лишь мой дядя Клод – проверяет свои ловушки.

– Ловушки?

– Сейчас сезон ловли креветок. Судя по высокому уровню воды, этот год должен быть обильным на улов, так что дяде Клоду крупно везет. Майк недавно мне сообщил, что наша тетя Эванджелина беременна шестым ребенком.

– Довольно много ртов.

– И чертовски много креветок, – согласился Рорк. – Но Клод, кроме всего прочего, еще и инженер-нефтехимик. Так что у него все в порядке.

– Конечно, ведь это не ему приходится все время рожать, – сухо заметила Дария.

– Вот в этом ты права. – Рорк помахал рукой человеку в клетчатой рубашке, который махнул ему в ответ.

Быстрый переход