– Рорк помахал рукой человеку в клетчатой рубашке, который махнул ему в ответ. – Ну а как относительно тебя? – спросил он небрежным тоном.
– Что именно?
– Ты со своим женихом собиралась обзавестись детьми?
– Конечно. – Вопрос вызвал в ее памяти их разговор. – Джеймс говорил, что для карьеры политического деятеля очень важно иметь семью.
– Хорошенькая жена и пара симпатичных маленьких ребятишек, несомненно, послужат дополнительными козырями в предвыборной кампании, – согласился он. – Особенно в наши дни, когда большое внимание уделяется семейным ценностям.
Он задавался вопросом, знает ли Дария о слухах касательно длительной любовной связи Джеймса Будро с рыжеволосой красоткой, работавшей в новоорлеанской «Службе сопровождения», слабо закамуфлированной конторе, поставлявшей «девушек по вызову». Эти сплетни пересказал ему Майк.
– Именно так он мне тогда и сказал. – Ее тон был далеко не восторженным.
– Ты с этим не согласна, – мягко произнес Рорк.
– Мне всегда хотелось иметь большую семью. Хотя и не такую большую, как у вашего дяди Клода, – поспешно добавила она. – Но вряд ли следует использовать детей в качестве политических заложников.
– Тебе придется привыкнуть к этой мысли. – Он схватил ее за руку и провел пальцем по искрящемуся бриллиантовому кольцу, которое она все еще носила. – Если ты собираешься стать женой политического деятеля. – Рорк понял, что причинил ей боль, почувствовав, как сразу похолодела ее рука.
– Как ты можешь думать, что я способна выйти замуж за Джеймса? – спокойно спросила она. – После вчерашней ночи.
Он постарался ожесточить свое сердце, чтобы устоять против мягкого блеска слез, стоявших в этих больших, страдающих глазах.
– Поправь меня, если я ошибаюсь, – тягуче выговаривая гласные, произнес он, – но, по-моему, мы пришли к соглашению. Вчерашняя ночь, какой бы прекрасной она ни была – и какой бы чудесной ни показалась мне ты, – означала только секс, моя сладкая. Никаких условий, никаких обязательств. Мы будем наслаждаться друг другом, пока эта история не закончится и плохие парни не окажутся за решеткой. А потом тихо разойдемся, и каждый устроит себе жизнь по своему вкусу.
– Таким было соглашение, но…
Он перебил ее с проклятием:
– Я знал, что это было ошибкой. Понимал, что ты не сможешь придерживаться условий сделки.
– Если ты полагаешь, что я собираюсь унижаться и вымаливать любви, то глубоко ошибаешься. – Дария спустила ноги на широкие деревянные половицы веранды и встала с упрямым выражением, скрестив руки на груди. Ее трясло, но слезы, скапливавшиеся в глазах, были осушены блиставшими в них молниями гнева. – Вчерашний вечер доказал мне, что я не могу выйти замуж за Джеймса. Но и отнюдь не мечтаю провести всю оставшуюся жизнь с тобой.
Сейчас Дария могла искренне в это верить. А завтра?..
– Если я провел большую часть ночи, занимаясь с тобой сексом, то это не повод для того, чтобы тебе вдруг почудился запах флердоранжа.
– Неправда! – Ну ладно, возможно, был момент, когда она, выйдя сегодня утром на веранду, поддалась фантазиям о том, чтобы провести всю остальную жизнь здесь, с Рорком. Но сразу же поняла, что такой сценарий не только неосуществим, но и просто невозможен. – И если ты провел большую часть ночи, занимаясь со мной сексом, то это не повод для того, чтобы обращаться со мной как с какой-то дешевой потаскушкой, подобранной в Старом квартале.
Единственной реакцией Рорка была только вызывающе приподнятая бровь. |