Изменить размер шрифта - +

   «Каракорум» — тюркское слово!
   С какой стати монгольской высшей аристократии именовать свою столицу, возведенную в монгольских степях, тюркским словом? Ведь не тюрки завоевали монгольские просторы, а вроде бы совсем наоборот... Можно ли представить себе ситуацию, когда англичане, захватив Индию, переименовывают Лондон в Бенарес? Или называют какой-то свой новый город на территории Англии словом на одном из индусских наречий?
   В истории таких курьезов что-то не просматривается...
   Следовательно, Каракорум располагался не в Монголии, а где-то в Заволжской орде — где как раз и говорили на тюркском.* * Любопытно, что в коми-зырянском языке есть слово «молгон» — «крайний», «конечный». «Молгонский народ» — окраинный народ! Те, для кого этот язык не был родным, могли и переставить буквы. И возникает «монгольский народ» — живущий не в степях Монголии, а попросту «в отдалении». Знаменитая Мангазея на Оби сначала называлась русскими... Молгонзе я. «Далекая земля» «Кара» — по-тюркски «черный», а «Корум» удивительно напоминает «Кырым» — то есть... Крым! Город КараКырым.
   И вот здесь мы сталкиваемся с одним примечательным свойством тюркского языка. Оказывается, слова «Ак» — «белый» и «кара» — «черный» частенько бывают связаны вовсе нес цветом! Ас географическим ландшафтом или направлением. «Ак-Су» — это сплошь и рядом не «Белая река», а горная. «Кара-Су» — не «Черная река», а медленно текущая, равнинная, болотистая*. Кроме того, «черный» частенько означает «северный», а «белый» — «южный».
   * Сравните с русским «красный» =«красивый» и «черный день»: «плохой день».
   Словом, «Каракорум» вполне может оказаться либо «равнинным Крымом», либо «северным Крымом». Эта версия выглядит гораздо убедительнее предположения, будто завоевавшие полмира монголы назвали свою столицу словом, взятым из языка одного из множества покоренных народов...
   Интересно, что в самых что ни на есть «благонамеренных» исторических трудах, полностью поддерживающих «официальную» версию, при самом беглом знакомстве можно отыскать прелюбопытнейшие вещи. Возьмем книгу Федорова-Давыдова.
   Как выглядели «золотоордынские» города XIII-XIV веков?
   «Пышно распустилась совершенно чуждая номадам (кочевникам — А.Б.) яркая урбанистическая восточная средневековая культура, культура поливных чаш и мозаичных панно на мечетях, арабских звездочетов, персидских стихов и мусульманской ученой духовности, толкователей Корана и математиков-алгебраистов».
   «Ханы вывозили из Средней Азии, Ирана, Египта и Ирака ученых, астрономов, богословов, поэтов». Напоминаю, ханы эти — якобы только что пришедшие из Центральной Азии кочевники-шаманисты!
   «Золотоордынские города населяли и половцы, и болгары, и русские, и выходцы из Средней Азии, Кавказа, Крыма».
   «Преобладание среднеазиатских и кавказских черт и при общем господстве тюркского языка и этноса».
   И так далее, и тому подобное, Подробно описывается жизнь в городах, где смешались и русские, и тюрки, и жители Крыма, и якобы кочевые половцы... Где же наши монголы, узкоглазые дикари из центральноазиатских степей?
   Вновь пущена в ход универсальная фраза, которой привычно отделываются десятки историков, боящихся нетривиальных вопросов: «Завоеватели-монголы быстро растворились в местной тюркской среде».
Быстрый переход