Изменить размер шрифта - +
 — Все время у меня отнял. Хорошо, что рядом проходил капитан Стенториан. Наверно Вин сказал ему про наряды, потому что, увидев меня, он сразу же поставил этого недоумка на место.

— Пока ты бродила, я говорил с цепной ведьмой. — похвастался сестре Инго.

— Ты шутишь?! Где она?! — Серрара спрыгнула с перил и начала вертеть головой, пытаясь найти ведьму.

— Не шучу. С ней были даже охотники за головами. — наблюдая за реакцией сестры, Инго только сейчас понял, насколько ему повезло.

— На ней были латы?! Прямо с шипами были?! — в голосе Серрары слышались нотки зависти. Ей очень нравились ведьмы. Каждый раз, когда они приезжали в город, Серрара вставала рано утром и спешила к южным воротам чтобы хоть мельком взглянуть на них. — Почему ты не позвал меня?!

— Как? Я даже не знал где тебя искать. Ты видела сколько тут народу? — спросил Инго, оглядывая трибуны.

— Не знаю! Как-нибудь! Мог бы выкрикнуть мое имя!

— Ты дура чтоли?

— Сам дурак! Вел тут беседы с ведьмой, а я танцевала перед этим придурком! Как же я его ненавижу! — и она стукнула по перилам с такой силой, что куски мрамора полетели во все стороны.

— Черт. Давай сваливать отсюда. — тут же успокоившись, сказала Серрара.

И они пригнувшись быстро посеменили к выходу. Идя по проходу между рядами, Инго уловил на себе десяток негодующих взглядов. Странно что эти взгляды заметили двух относительно маленьких арлекинов, и совершенно проигнорировали одну шипастую громадину.

Выйдя на улицу, они подошли к ближайшему дереву, под кроной которого уже лежала захмелевшая жертва сегодняшнего праздника.

— Ну что, пойдем на главную площадь? — спросила Серрара

— Пошли.

По пути на главное празднество, Инго во всех подробностях рассказал сестре о встрече с ведьмой.

— Так и знала, что Вин наврал на счет того, что они едят заключенных. — с ноткой разочарования проговорила Серрара.

— Но вид у нее действительно был пугающий. — стал вспоминать Инго.

— А что насчет глаз? Они ведь выжигают их?

— Не знаю. Мне она сказала, что все видит. — Инго вспомнил темные провалы под куском ткани.

Остаток пути они шепотом обсуждали что ведьмы делают с заключенными, и где они сейчас могут быть.

Наконец они вышли на главную площадь города. Это было одно из самых красивых мест во всем Вестерклове. Огромная, круглая площадь разделялась на три секции. Одна предназначалась для кузнецов и конюшен. Также в ней находились казармы стражи. Во второй расположился вход на рынок и цепочка трактиров. В третьей же находился парк, со множеством экзотических растений и даже несколько лабиринтов из живых изгородей. С виду парк даже чем-то напоминал небольшой лес, который очень красиво контрастировал с большими зданиями из белого камня. В середине площади расположился огромный дуб. Конечно он был намного меньше, чем те два титана, которые росли из скалы в заливе. Слева от дерева стояла величественная статуя первого императора Стелларии — Гелиоса Леонхарда. От площади вели пять дорог и два канала в разные части города. Сейчас площадь нарядили в красно-золотые цвета, и она создавала впечатление, что осень наступила на три месяца раньше.

— Пойдем поближе к дубу. — предложила Серрара

Они стали протискиваться сквозь разношерстную толпу. На пути к дереву оказалась такая большая давка, что им пришлось взяться за руки чтобы их не унесло в разные стороны. Оказалось, что в центре площади, вокруг дуба, расположился ансамбль из Лиры. Рядом с ними танцевали женщины в экзотических нарядах, время от времени выпуская завораживающие кольца огня из коротких трубок.

Быстрый переход