Похоже, что здесь уже давно никто не жил.
— Давай ты поищи в домах, а я посмотрю у канала. — предложила Серрара.
— Мне кажется, что мы тут ничего не найдем. — скептическим тоном проговорил Инго.
— Все равно нужно проверить.
Разделившись, они начали искать таинственную контрабанду.
Инго шел вдоль осыпающихся стен, заглядывая за доски и всматриваясь в темные углы. Открыв дверь одного из пустующих домов, он вошел в мокрое, пропахшее плесенью, помещение. Здесь было темно, но из-за пробивающегося через открытую дверь света фонаря, он сумел разглядеть деревянный стол без одной ножки, и пару стульев, валяющихся в углу комнаты.
Вдруг полоска света, которая освещала комнату, исчезла. Инго резко повернулся и увидел Серрару, которая прижалась к двери.
— Что-нибудь нашла? — спросил Инго
— Тсс. Сюда кто-то идет. — и она осторожно подошла к окну.
Приблизившись к сестре, Инго уставился на мрачную улицу. Она была также пуста, как и раньше. Но тут Инго заметил человека. Того самого иностранца, которого они обокрали утром. Он довольно нелепо передвигался вдоль стен домов, прижавшись спиной и растопырив руки, как будто внизу была пропасть, и он боялся в нее упасть. Пройдя таким образом половину улицы он затаился в одном из темных углов.
— Он, похоже, кого-то ждет. — прошептал Инго.
И как будто в подтверждение его слов, из темного переулка вышел человек. Он был одет в груду тряпья, а голову закрывал массивный капюшон.
С каких это пор прокаженные стали покупать контрабанду? — подумала вслух Серрара.
Инго тоже показалось это странным. Но тут человек вышел на освещенный участок улицы, и стало видно, что он совсем не больной. То, что сначала Инго принял за тряпки, была многослойная мантия. Она была вся изодрана, но при этом обшита золотыми узорами, и странного вида рунами. Ноги незнакомца были абсолютно голые, что было довольно странно, так как даже у последнего бродяги в городе была пара башмаков.
— Похоже, что у вас случились какие-то неприятности, господин Салим? — обратился незнакомец к темному углу, где затаился контрабандист.
— Не нужно имени. — чуть дрожащим голосом ответил контрабандист.
— Не стоит беспокоиться, я специально выбрал это место. Здесь нас никто не услышит. Я надеюсь, вы смогли достать то, о чем я вас просил? — сладким голосом поинтересовался незнакомец.
— Да, но без колб и ivis.
— Жаль, но все равно я вам благодарен. — незнакомец вынул небольшой мешочек и протянул его Салиму.
— Vallio! Это же имперский рубин! Но откуда? — оживился Салим.
— А я думал, что у аллрайцев не принято интересоваться откуда берутся деньги. — с ухмылкой произнес незнакомец.
— Да, но…Тут очень больше, чем нужно. — рассеяно проговорил Салим.
— Это за ваши труды. Я надеюсь, что и впредь смогу пользоваться вашими услугами.
— Да, конечно, конечно! — Салим начал раскланиваться.
— Я пришлю к вам человека, чтобы забрать товар.
— Хорошо. Хорошо. — радостно проговорил Салим и развернувшись, чуть не в припрыжку, пошел в сторону канала.
Проводив контрабандиста взглядом, незнакомец тоже развернулся и довольно быстро пошел в темноту переулка, откуда вышел несколько минут назад.
Подождав еще минуту, Серрара медленно открыла дверь и вышла на середину улицы, уперев руки в бока.
— Прекрасно! — не выдержав, взорвалась Серрара. — Ни контрабанды! Ни ведьмы! Ни-че-го! Зато как идиотка потанцевала перед стражниками и повалялась на земле! Отличный день! — и она выплеснула такую бурю брани, что даже Инго стало не по себе. |