Он слишком далеко. Кто же тогда? Неужели Рид? У него опасная работа. А что, если Рудольф решил через него найти Сэнди?
– Я не знаю, кто такой Рудольф, но Рида следует предупредить, – сказала Ди. – Тревога не проходит. Наоборот, становится сильнее. Кому-то грозит серьезная опасность.
Шейла схватила телефонную трубку и набрала номер. Собираясь ехать к Риду, она заранее нашла адрес и телефон в записях Бэл.
– Занято, – воскликнула она. – По крайней мере он жив.
– Или телефон отключен, – предположила Ди. Шейла задрожала и спросила:
– Ди! Попытайся разобраться в своих ощущениях. Пожалуйста! Я должна предупредить его.
Ди несколько мгновений прислушивалась к своему внутреннему голосу, а потом прошептала:
– Мне кажется, он не может двигаться. Или заперт, или связан.
– О нет! – Шейла вскочила с постели и начала одеваться. – Я должна быть рядом.
– Может, приготовить самолет? – спросила Карла.
– Нет, это очень долго. Поедем на машине, – решила Ди.
Все бросились одеваться, но тут в голову Ди пришла счастливая мысль:
– А что, если предупредить начальство Рида? Наверняка у телефона есть дежурный. Он мог бы послать кого-нибудь на помощь.
Шейла схватила трубку, Ди назвала номер.
– Могу я поговорить с офицером Сандерсом? – попросила Шейла мужчину, представившегося офицером Пауэрсом. Оказалось, что ни Сандерса, ни Рида в управлении нет, оба два часа назад отправились по домам.
– У меня есть серьезные основания полагать, что офицеру Коннорсу грозит опасность, – сказала Шейла. – У меня нет времени на объяснения, но это связано с делом Рудольфа. Пошлите кого-нибудь к нему домой.
– Я попробую связаться с Коннорсом, – ответил Пауэре.
– Для этого нет времени, – настаивала Шейла, с трудом удерживаясь, чтобы не закричать. – На него напали, и телефон не работает.
Ее волнение наконец дошло до дежурного.
. – Кто вы такая и почему думаете, что Коннорс в опасности? – с подозрением спросил он.
Шейла объяснила, что возила Рида на задание в Теннесси.
– Хорошо, я немедленно высылаю людей, – заверил Пауэре и положил трубку.
Шейла попыталась еще раз набрать телефон Рида, но все тщетно.
– Поехали! – скомандовала она.
Сестры взяли «файерберд» Карлы, самую быструю машину. Карла нажала на педаль газа. Чем ближе они подъезжали к городу, тем сильнее волновалась Шейла. А что, если они ошиблись и Рид сейчас спокойно спит или болтает по телефону с приятелем? А может, они ворвутся в дом и застанут его с женщиной? Эту мысль Шейла отбросила сразу. Нет, Ди не могла ошибиться. Вдруг Шейла вспомнила глаза Гортона, наведенный на нее пистолет, и ей стало по-настоящему страшно. Бандиты не могут убить Рида. Им нужна информация. Но они могут пытать его! Думать об этом было невыносимо.
– Ты уверена, что хочешь любить человека, чья работа связана с постоянной опасностью? – вдруг спросила Карла.
– «Хочешь» – это не то слово, – ответила Шейла. – Я не хочу, чтобы он рисковал жизнью, но выбора нет. Борьба с преступниками – это его жизнь.
– Но ты можешь по крайней мере попросить его перейти на более спокойную работу в другом отделе, – предложила Ди.
– Я этого не сделаю. Он же никогда не попросит меня оставить небо.
А в это время виновник беспокойства растирал затекшие от веревок руки. Рядом стояли четыре офицера и два бандита в наручниках. |