Заккес взглянул на Дженни, одновременно краем глаза наблюдая за Элизабет-Энн. Он видел, как она стояла, кусая от досады кулачок. Поймав его взгляд, девушка проворно скрылась в кухне.
Ясные голубые глаза Заккеса смотрели теперь только на Дженни.
— Все, что мне нужно, так это узнать, где можно взять напрокат машину.
— О! — Лицо ее вытянулось от огорчения. — Машину здесь вы не достанете, а вот кабриолет можете нанять в платной конюшне. Это в двух кварталах отсюда по Мейн-стрит, рядом с магазином скобяных товаров Питкок.
— А в котором часу они открываются?
— Думаю, в шесть, — слегка поколебавшись, ответила Дженни. — Что еще желаете?
— А еще, пожалуйста, порцию чили.
Дженни облизнула губы и заторопилась выполнять заказ.
На следующее утро Заккес нанял кабриолет и отправился продавать Библию.
Прошло пять дней. Солнце уже перевалило за полдень, когда в городской церкви закончилась служба, и прихожане дружно потянулись к выходу из храма, деревянного, с облупившейся краской здания. Раскаленное добела солнце нещадно палило утрамбованную пыль улицы.
От яркого света Дженни на мгновение зажмурилась, затем, приставив к глазам ладонь козырьком, огляделась. Как обычно, публика прогуливалась у церкви, обмениваясь последними новостями. За Дженни вышла Эленда в длинном черном платье строгого покроя, шляпа на ней была в тон платью, и лишь белое кружево воротника несколько смягчало мрачную строгость ее туалета. За Элендой появилась Элизабет-Энн, ее платье в цветочек когда-то было самым любимым платьем Дженни, но она из него выросла, и теперь платье носила Элизабет-Энн. Эленда и Элизабет-Энн остановились поговорить с сестрами Бэрд, а Дженни, пробормотав извинение, вернулась к покосившемуся белому забору, которым была обнесена маленькая церковь. Прислонившись к забору, девушка не отрываясь смотрела на Заккеса. Молодой человек стоял на крыльце и беседовал с отцом Драммандом.
— Дженни! — Громкий шепот донесся из-за угла церкви.
Девушка обернулась и увидела Лоренду Питкок. Теперь это была рослая полногрудая девица с крупным и грубоватым лицом красноватого цвета. Над верхней губой небольшого, с тонкими узкими губами рта едва заметно проглядывали усики.
— Как ты смотришь на то, чтобы устроить сегодня пикник? — с надеждой в голосе предложила Лоренда. — Ты, я и Ред Бререр могли бы вместе поехать на реку.
— Вообще-то не знаю, — лениво ответила Дженни, снова бросая взгляд в сторону Заккеса. На лице Лоренды отразилось разочарование.
— Мы тебя долго не видели, — сказала она с упреком. — Ты стала какая-то невеселая.
— Все наладится, Лоренда.
— Чем ты все это время занималась? — проворчала Лоренда.
— Работала, — совершенно искренне ответила Дженни.
— А я всегда думала, что ты ненавидишь работу, — рассмеялась Лоренда.
— Так оно и есть, но иногда работа дает некоторые выгоды.
— К примеру, новый постоялец, — с притворной скромностью промолвила Лоренда.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Дженни.
— Слухами земля полнится, — пожала плечами Лоренда.
— Не советую тебе об этом распространяться, — с угрозой в голосе предупредила Дженни. — Если начнешь трепаться, я тоже молчать не стану.
— Ты это о чем?
Дженни хитровато и многозначительно ухмыльнулась.
— Никто тебе не поверит, — с вызовом проговорила Лоренда.
— Ред любит хвалиться.
— И что из этого? Все знают, что он болтун. |