Изменить размер шрифта - +
И с тех пор у тети появилась мечта иметь большой отель. Этого никогда не будет, и она знает об этом. Но все равно, по ее мнению, мечтать — совсем не плохо.

— Я совершенно с этим согласен. А вы… вам бы хотелось стать хозяйкой большого отеля?

— Да, конечно. — Глаза Элизабет-Энн засверкали от возбуждения, и она заговорила горячо и торопливо: — Мне нравится наш дом, в котором мы сдаем комнаты, и кафе тоже. Мне доставляет удовольствие общаться с людьми, и я стараюсь, чтобы они чувствовали себя как дома. Но если исходить из того, что рассказывала мне тетя об отеле Гарбе, то, конечно, мне бы хотелось иметь такой отель. — Она улыбнулась и рассудительно добавила: — Но это несбыточная мечта.

— Не надо так говорить! — резко заметил Заккес.

— Почему? — спросила она изумленно.

— А потому, — серьезно ответил он, — что нет ничего невозможного. Можно сказать, что мечты очень тесно связаны с реальностью. Я тоже мечтал, и мои мечты стали сбываться, но… — Он внезапно осекся.

— И что же? — глядя на него внимательно, спросила Элизабет-Энн.

— Многое смешалось в моей жизни, — ответил Заккес, глядя в сторону, — мне не хватило решимости и целеустремленности. Я позволил другим увлечениям сбить меня с пути. — Он тяжело вздохнул, но тут же лицо его прояснилось: — Мне приходилось останавливаться во многих гостиницах.

— Правда?!

Он утвердительно кивнул.

— Расскажите мне о них, — загорелась Элизабет-Энн, — пожалуйста, все, что помните.

— На это уйдет много дней, — рассмеялся Заккес, — а то и недель.

— Ну, тогда я готова слушать вас неделями, — тихо проговорила она.

— Боюсь, вам это скоро надоест.

— О нет! — воскликнула она. — Это? Никогда. А вот что думаете делать вы? Меня расспрашиваете, а о себе ничего не говорите. Чем бы вы хотели заниматься?

— Еще не решил. Мне бы хотелось остаться здесь, если найдется работа.

— Я думаю, с этим будет нелегко, — рассудительно заметила Элизабет-Энн.

— Знаю, но я попытаюсь.

— Я слышала, вы продаете Библии.

— Да, здесь трудно что-либо утаить.

— Город наш небольшой… и у всех Библии уже есть.

— Знаю, мне придется подумать о чем-либо другом, чтобы не нужно было разъезжать, и я бы мог здесь остаться.

— Вам не нравится путешествовать? — удивилась Элизабет-Энн.

— Нравится, но пришлось ездить слишком много. Пора уже оставить кочевую жизнь.

— Я спрошу у тети насчет работы, — пообещала она, — если кто-нибудь что-то и знает, то это моя тетя. В кафе «Вкусная еда» можно узнать обо всем, что делается в городе. Вы даже не представляете, как болтливы люди за едой. И я буду прислушиваться к разговорам.

— Очень вам признателен.

Некоторое время они шли молча, дойдя до конца Мейн-стрит, повернули и пошли обратно.

У Заккеса было легко на душе. Как он и предполагал, Элизабет-Энн не походила ни на Фиби, ни на Дженни. Ее застенчивость не тяготила, ею владели мечты и честолюбивые помыслы, скрытые от посторонних глаз внешней кротостью и робостью. Они познакомились недавно, но Заккес чувствовал, что на этот раз ему повезло и он встретил достойного человека. Может быть, он не до конца расстался с мечтами… и кто знает, не смогут ли они вместе их осуществить.

Повинуясь неожиданному порыву, он решительно взял ее за руку и сразу почувствовал, как она напряглась и взглянула на него как-то рассеянно и немного испуганно.

Быстрый переход