Изменить размер шрифта - +
 — Артрит Саманты обострился, и Сюзанна хочет, чтобы сестра переехала к ней, тогда она смогла бы за ней ухаживать. Саманта не хочет продавать коттедж: с ним связано много воспоминаний, там они родились, поэтому она хочет его сдать.

— Я все еще не могу в это поверить! — воскликнула Элизабет-Энн. — Мне он всегда так нравился.

— Лучше всего то, — сказал Заккес, — что она сдает его с мебелью. Мисс Бэрд оставляет в наше распоряжение кастрюли, сковородки, разную посуду, постельное белье.

— Столь ценимое вами чувство бережливости удовлетворено, — сухо промолвила Эленда.

— О, конечно, тетя! Я так взволнована, просто ужас!

В коридоре за дверью Дженни скорчила гримасу и передразнила Элизабет-Энн: «О тетя! Я прямо лопну от радости!» Никто не видел, как она зло прищурилась, какая угроза мелькнула в ее глазах.

— А поскольку ты отказалась от пышной свадьбы, — продолжала тетя, — то те деньги, которые я копила на этот случай, я прибавляю к моему свадебному подарку. — Она сделала многозначительную паузу и продолжала: — Арендная плата внесена за год…

— Ах, тетя, ну зачем же!

Дженни снова сделала гримасу и беззвучно повторила: «Ах, тетя, ну зачем же!»

Заккес откашлялся звонко и многозначительно. Дженни сразу почувствовала, что за этим последует нечто важное.

Эленда взглянула на него, затем некоторое время рассматривала рисунок на скатерти.

— Дорогая, — начала Эленда, водя пальцем по рисунку.

— Да, тетя, — посмотрела на нее через стол Элизабет-Энн.

— Сегодня утром… — У Эленды от волнения перехватило горло. Она нервно откашлялась и, оторвав взгляд от скатерти, грустно посмотрела на Элизабет-Энн. — Сегодня утром мы откровенно поговорили с Заккесом. Он рассказал мне некоторые подробности своей жизни… он сомневался, рассказывать ли тебе об этом или нет, поэтому и пришел за советом ко мне. Я посоветовала ему оставить все как есть и ничего тебе не говорить, но он решил, что ты должна это знать. Если он настаивает…

— В чем дело? — Элизабет-Энн переводила взгляд с Эленды на Заккеса, на лице ее отразилась тревога. — Что-нибудь серьезное?

— Я считаю, что у жены и мужа не должно быть секретов друг от друга, — тихо сказал Заккес. — Я хочу, чтобы в основе нашей женитьбы была честность, если даже это ставит под угрозу наш брак и может расстроить свадьбу.

— Расстроить свадьбу?

— Видишь ли, мне хочется, чтобы, перед тем как мы станем мужем и женой, ты узнала кое-что о моей жизни.

— Что именно должна я узнать? — удивленно смотрела на него Элизабет-Энн. — Ты храпишь? Не любишь брокколи? Не моешь за ушами? — Она старалась шутить.

— Это серьезные вещи, — сказал он. — Они касаются моего прошлого.

Услышав это, Дженни за дверью холодно усмехнулась, Ее охватило сладостное волнение, она предчувствовала, что услышит что-то необычное.

— И что же с твоим прошлым? — спросила Элизабет-Энн. — Ну, Заккес Хейл! Ты такой серьезный, не будь таким мрачным, не пугай меня! — Она сдавленно рассмеялась. — Не говори, что ты многоженец и у тебя почти в каждом штате по жене. Мне это безразлично. Я все равно тебя люблю.

— Возможно, будет лучше, если я вас оставлю одних, — деликатно заметила Эленда.

Элизабет-Энн сначала кивнула, затем передумала и, перегнувшись через стол, крепко сжала руку Эленде.

— Нет, не уходи, тетя.

Быстрый переход