Изменить размер шрифта - +

Мистер Доунс-старший отпраздновал свой шестидесятилетний день рождения в начале сентября. И хотя трудно было найти более здорового, крепкого и здравомыслящего человека его возраста, он решил вспомнить о том, что смертен и объявил себя стариком. Старик, имеющий последнее желание. Кора рыдала, когда он начал описывать все знакомые ему видимые и скрытые смертельные болезни, а лорд Фрэнсис только кривил губы.

Эдгар качался на стуле, когда услышал, что последнее желание его отца состояло в том, чтобы увидеть его женатым. Возможно, предположил мистер Доунс-старший, он даже проживёт ещё достаточно долго, чтобы увидеть внука в детской? Не то, чтобы у него были какие-либо возражения против внучек, но, как это обычно водится, пожилой мужчина жаждал по крайней мере одного внука.

А так как мистер Доунс достиг всего, что ставил себе целью в жизни, включая, пускай и печально короткий, но блаженно-счастливый брак, а также рождение лучших сына и дочери, которых только можно себе пожелать, не говоря уже об успешной карьере и приобретении Аббатства, - у него было только одно желание, кроме брака сына, конечно, и это было - рождение внука. Он хотел также, чтобы его сын, женившись, соединил наконец-то фамилию Доунс с семьёй чистокровных аристократов.

- Ты - джентльмен, сын мой, - сказал он, кивая головой в направлении Эдгара, и глаза его излучали гордость и привязанность. - Ваша дорогая мать была леди во всех смыслах этого слова, имеющих для меня хоть какое-то значение. Но для моего сына я хочу урождённую леди. Ты заслужил такую жену.

Эдгар чувствовал себя смущенным, тем более, что эти слова были произнесены в присутствии лорда Неллера. А также он ощутил, что его глаза подозрительно повлажнели. Его отец значил для него больше, чем кто-либо другой в этом мире.

- Тебе и правда пора жениться, Эдгар, - сказала Кора. – Детям, конечно, хорошо иметь дядю, который их ужасно балует каждый раз, когда видит, но кузены для них не менее важны. И для тёти.

Лорд Фрэнсис засмеялся.

- Ты должен признать, Эдгар, что у тебя было достаточно времени, чтобы насладиться холостяцкой жизнью. И твоя семья, начала осаждать тебя только теперь, когда тебе уже стукнуло тридцать шесть.

- Это неправда, Фрэнсис, - сказала Кора. - Ты сам знаешь, что каждый раз, когда Эдгар приезжал в Сидлей, с того самого момента как мы поженились, я всегда представляла ему множество молодых особ. Ты знаешь, я делала всё что могла.

Лорд Фрэнсис снова засмеялся.

– Но преуспела в этом не больше, чем в своих уроках по плаванию, любовь моя.

- Хорошо, - ответила Кора раздраженно, - Но кто сказал, что человеческое тело - конкретно моё - не тяжелее воды и не пойдет ко дну, как камень? Это всё, что я могу сказать по этому поводу.

- Ещё один повод поблагодарить Бога за милосердие! - сказал Эдгар, вызвав громкий смех шурина, сопровождаемого смущенным хихиканьем его сестры.

Но отец был не намерен отклоняться от темы, которую очевидно запланировал миссией своего шестидесятого дня рождения. Эдгар должен был жениться, и жениться на леди. Хотя, заметил он, для его сына ещё не каждая дочь герцога была достаточно хороша.

- Как жаль, что сестры Фрэнсиса уже замужем, - сказала Кора. - Не так ли, Фрэнсис?

- Согласен с тобой, любовь моя.

С другой стороны, любая леди, которая подарит ему внуков, продолжил мистер Доунс-старший, подойдёт на роль невестки, при условии, что Эдгар сможет полюбить, испытывать привязанность и уважать её. Это - главное, и имеет большее значение, чем что-либо ещё.

- Она не должна быть обязательно богатой, мой мальчик, - сказал мистер Доунс. - Она может прийти к тебе без единого пенни, если будет действительно любить тебя и подарит наследников.

Обедневшая леди из высшего света, вероятно, любила бы его деньги намного больше, чем его самого, цинично подумал Эдгар. Но он не мог спорить со своим отцом, который утверждал, что вряд ли доживёт до возраста ста лет, оставаясь таким же крепким и трезвомыслящим, как сейчас в шестьдесят.

Быстрый переход