— Короче говоря… да. — Она положила руку на затвор. Нед поморщился от ее тона. Он тоже двинулся к двери, но что-то попало в поле его зрения. Длинный ряд стойл протянулся во всю длину здания, и в самом конце этого ряда он заметил голову выглядывавшего из стойла пони. Животное с любопытством смотрело на него своими опушенными длинными ресницами глазами. Нед ответил ему долгим озадаченным взглядом. Затем отвернулся и последовал за Джорджианой в падающий снег. Нед догнал ее, когда они вышли из двора.
— Сколько вам лет, Джорджи?
Зеленые глаза озорно блеснули. Снег налип на длинные ресницы и выбившиеся из-под капюшона пряди.
— Невежливо задавать такой вопрос леди, милорд.
— Глупости, — усмехнулся он. — Отвечайте.
— Мне двадцать, если вам так надо это знать. Хотя не понимаю зачем. — Она шла дальше по глубоко засыпанной снегом узкой тропинке.
— И я догадываюсь, что вы выйдете замуж за Белтона прежде, чем достигнете совершеннолетия, — сказал он, обращаясь к ней через плечо, ибо тропинка оказалась слишком узкой для двоих.
В ответ Джорджиана лишь пожала плечами, и Нед снова почувствовал, как она наряжена. Больше он ничего не сказал.
Нед появился к завтраку, когда часы пробили одиннадцать, и был несколько удивлен, увидев там всех вчерашних гостей, которые наполняли свои тарелки из закрытых крышками блюд, а Джейкобс и его помощники разносили бокалы с шампанским.
«У них крепкие головы и хорошее пищеварение», — думал Нед, любезно отвечая на хор «Веселого вам Рождества», которым встретили его гости. Он положил себе на тарелку немного почек и ветчины. Он предпочел шампанскому эль и сел рядом с Годфри Белтоном, который держал у себя под рукой наполненную до краев кружку эля и гору копченой селедки на тарелке.
— Нет ничего лучше, чем начинать день с селедки, — заметил Годфри, покосившись на тарелку соседа. — Но не для вас, как я вижу, лорд Аллентон.
— Нет, — признался Нед. — Скажите мне, Белтон, я так давно не был в этих краях, что почти все забыл… Я не помню вашу семью. Откуда вы родом?
Белтон, вытащив изо рта горсть рыбьих костей, аккуратно раскладывал их по краям тарелки, на его щеках вспыхнул румянец.
— Видите ли, моя семья родом из Камберленда.
— А, тогда понятно, — вежливо сказал Нед, цепляя на вилку почку. — Вы одновременно и местный и чужой.
Конечно, Камберленд и Нортумберленд расположены настолько близко друг от друга, что знатная семья, проживавшая в одном графстве, была бы известна в другом.
Или их род не является знатным, или они приехали совсем из других мест.
Годфри, уткнув нос в селедку, что-то проворчал.
— Леди Джорджиана говорила мне, будто вы строите дом около Грейт-Райл, — сказал Нед, добавляя горчицу к почкам.
— Леди Джорджиане следовало бы не касаться моих дел, — заявил Годфри. — Вы знаете этих женщин, Аллентон. Не умеют держать язык за зубами. — Он попытался рассмеяться, как бы разделяя мужское недовольство противоположным полом, но из его жалкой попытки ничего не вышло.
Нед улыбнулся.
— Конечно… конечно, — согласился он. — Впрочем, если этот дом будет принадлежать ей, наверное, она не знает, что это секрет.
Его собеседник замолчал и отвлекся на пиво, через минуту со стуком поставил кружку на стол и потребовал еще. Лакей поспешил наполнить его кружку элем. Напротив него сидела Джорджиана и смотрела на своего жениха, и по холодному взгляду зеленых глаз нельзя было понять, о чем она думает.
Роджер Селби со скрипом отодвинул стул и встал. |