Изменить размер шрифта - +
Шейн сказал, что он уже надел свои ковбойские сапоги.

  - Ты увидишь, - говорил он, сияя отцовской гордостью, - у нее волосы такие же рыжие, как у мамы.

  Мери заметила. Она заметила все. Малышей. Детей. Парочки. Тепло, любовь и существующую между ними заботу.

  Но прежде всего она заметила, что нет Гэса.

  Она хотела спросить у Бекки, где он, но, казалось, не могла произнести его имени. Она ждала. Рано или поздно кто-нибудь вспомнит о нем. Как они могут не поговорить о Гэсе?

  Они говорили.

  Говорили о том, как много он сделал для карнавала, как забавен был со своими кроликами, как тяжело ему было построить кормушку, как внимателен он был к Мери.

  Таггарт рассказал Рут, что Гэс был рядом с Мери во время всего спектакля.

  - У Мери впервые появился телохранитель, - смеялся он.

  - Он был там, где ему следовало быть. Я был рад поблагодарить его, - сказал Джефф.

  Мери выпрямилась. Когда? Когда Джефф видел его? Когда Джефф поблагодарил его?

  Рут кивала головой, теснее прижимая к себе Джонатана.

  - Он приехал в больницу рано утром на Рождество и привез вот это Джонатану, - ответила она на ее молчаливый вопрос.

  Рут продралась сквозь груду рождественских подарков и подошла с пушистым черно-белым кроликом, который очень был похож на Тушеное Мясо.

  - Он сказал, что, это сувенир для Джонатана, - хихикнула она, и все улыбнулись.

  Мери тоже через силу улыбнулась и взяла кролика. Она хотела, чтобы все ушли поскорее домой и оставили ее одну.

 

  - Ты настоящий герой, - сказала ему Бекки.

  - Все так говорят, - согласилась Сюзанна.

  - У них очень слабое представление о героизме, - проворчал Гэс.

  Он вытащил вещи из гардероба, засунул одежду в спортивную сумку, мечтая лишь о том, чтобы Бекки и Сюзанна ушли.

  -  Ты помог появиться на свет Джонатану, - настаивала Бекки. - Ты отвез мисс Маклин в больницу и остался с ней, помогал ей во всем. Доктор Райан сказал, что без тебя все могло бы обернуться иначе.

  -  Кейт сказала, ты вел себя потрясающе, - вставила Сюзанна.

  Гэс пожал плечами.

  - Я сделал то, что от меня требовалось. Не больше. Любой сделал бы то же самое.

  - Ну, не каждый бы справился, - с негодованием сказала Бекки. - А ты смог! Куда это ты собрался? Почему не поехал вместе с нами повидать их? Теперь они с ребенком уехали. Но мисс Маклин по-прежнему здесь. Ты поедешь проведать ее или нет? Гэс! Почему ты пакуешь свои вещи? Что с тобой?

  Он устал. Покончил со всем этим. Сделал все, что мог.

  У него не осталось надежды.

  Возможно, он слишком торопился. Может, она не сказала бы «нет», если бы он подождал месяц, год, всю жизнь.

  Похоже, Мери больше никогда не будет ему доверять, несмотря ни на что.

  В отличие от родео, в жизни не бывает повторного заезда.

  Он закончил собирать сумку, застегнул молнию. Затем повернулся к сидящим на его кровати девочкам и объяснил все. Заставил себя сказать слова, которые надеялся никогда не произносить.

  - Я говорил, что причинил ей боль много лет тому назад. Мы собирались пожениться, а я струсил. Просто позвонил ей и сказал, что не смогу пройти через это. Я не мог представить себя мужем. Она любила меня, а я любил ее. Но все же не смог это сделать. - Он провел рукой по волосам. - Не понимал, от чего отказываюсь,

  Они молча смотрели, как он меряет шагами комнату. Гэс не собирался говорить об этом. Однако он попросил у них помощи. Они ее дали. И не их вина, что ничего из этого не вышло. Гэс хотел быть уверенным, что они знают об этом.

  -  Это моя вина. Вы, ребятки, пытались помочь.

Быстрый переход