Одна темная бровь вопросительно выгнулась:
— У вас что, привычка такая: зазывать к себе в дом малознакомых мужчин?
Он хмуро взглянул на нее:
— Мне и тут неплохо.
— В сарае.
— Именно.
Странно. Но что сегодня утром не было странным?
— Но вы ведь ранены.
— Ерунда. На мне как на собаке все быстро заживает.
Тесса не знала, радоваться ей или огорчаться тому факту, что он столь откровенно выказывал свое нежелание входить в её дом. Однако было в нём нечто, ощущаемое на уровне инстинктов, что-то… очень опасное. И, видит Бог, опасности в её жизни уже было больше чем достаточно.
А еще она заметила кое-что необычное в его глазах. Давнюю, застарелую боль, на которую она тоже отозвалась всем своим существом. Да разве могла она пройти мимо чужих страданий? Разве могла не сделать все, что в её силах, чтобы помочь?
— Но вы действительно не можете остаться в сарае, — решительно воспротивилась она, решив все же настоять на своем и взять на себя ответственность за него. Когда-то и она сама отчаянно нуждалась в помощи и вот теперь решила таким образом вернуть долг. — Вы же тут совсем замерзнете.
— Я и не собирался здесь оставаться. — Он скрестил ноги в лодыжках и рассеянно потер правую руку.
Тесса придвинулась к нему поближе:
— Что у вас с рукой? И… со щекой?
Он устало выдохнул:
— Поверьте, я очень ценю вашу заботу, но в дальнейшей помощи пока не нуждаюсь.
— Ну, по крайней мере, вы могли бы назвать свое имя, — сказала она.
Он немного помолчал, а затем произнес:
— Грейсон Стоун.
— Я — Тесса. Тесса Франклин. — Она протянула руку и терпеливо ждала, пока он не пожал её в ответ.
И как только его кожа соприкоснулась с её, Тесса ощутила, как между ними проскочил странный импульс, или нечто схожее с ним, чему она пока не могла дать определения. А еще она могла бы поклясться, что он тоже его почувствовал. Она заметила изумление, отразившееся в его глазах прежде, чем он успел скрыть его. Но в любом случае, Тесса почувствовала себя много лучше, осознав, что столь неожиданная реакция доставила ему удовольствия не больше, чем ей самой.
Отодвинувшись от неё подальше, Грейсон сказал:
— Я сейчас немного передохну здесь, и сегодня же вечером двинусь дальше.
— Может это и к лучшему, — прошептала Тесса, все еще ощущая, как горит кожа, в том месте, где он касался её. Как же так вышло, что мимолетное прикосновение смогло пробудить к жизни чувства, крепко спавшие вот уже целых пять лет? И ослепительная, неукротимая боль, глухо порыкивая, заворочалась внутри, угрожая снова вырваться на свободу и заставить зазевавшегося стража на коленях молить о пощаде.
Тесса поспешно поднялась и отступила назад, словно в надежде, что если между ней и этим загадочным мужчиной увеличить расстояние, то всё, что она чувствует, исчезнет, развеется без следа. Не помогло. Не решаясь уйти, девушка задержалась в дверном проеме, замерев в потоке солнечного света, и оглянулась на него через плечо. Впрочем, густая тень была не в силах скрыть того, сколь жарко пылает огонь в его глазах. Даже на расстоянии девушка чувствовала исходивший от него мощный сексуальный призыв. И вот тут-то Тесса отчетливо осознала, что Грейсон Стоун был для неё еще опаснее, чем она полагала.
Пять лет назад она поклялась, что никогда больше ни один мужчина не получит власть над ней. И до этой минуты ни разу не усомнилась в способности сдержать данную себе клятву.
Глава 2
Тесса налила в термос кофе, потом аккуратно сложила в пакет шерстяное одеяло, аптечку и понесла все это в сарай. |