Изменить размер шрифта - +

 

К тому же, ее настроение омрачил визит лорда Хенсфортса. Этот человек, поначалу, после смерти отца, прикинувшийся благодетелем, по факту являлся теперь почти полноправным владельцем поместья Ривер Веллей. Семья Стефани задолжала ему уже много денег. Поэтому величавый мужчина с седыми висками и орлиным носом, в длинном плаще с меховой опушкой, по хозяйски вошел в дом, не дав слугам даже предупредить госпожу о визитере. Его трость с костяным набалдашником постукивала при ходьбе обитым медью наконечником об пол.

 

Лорд Хенсфортс нашел девушку в гостиной, где она, склонив голову, корпела над нижним бельем сестер, штопая и подлатывая его, насколько это было возможно. Услышав стук двери, Стефани отбросила шитье и вскочила, нервно комкая в руках складки платья.

 

Гость прищурился и втянул широкими ноздрями воздух, словно хотел почувствовать аромат ее волос с расстояния нескольких шагов. Стефани смутилась: ей давно уже казалось, что притязания кредитора становятся с каждым разом все прозрачнее.

 

– Я приехал за очередной выплатой, – сообщил лорд Хенсфортс глубоким, хорошо поставленным голосом, который, несомненно, придавал ему веса на заседаниях палаты.

 

– Я бы хотела просить вас об отсрочке, милорд.

 

– Вы говорили это и в прошлый раз. И в позапрошлый, – мужчина пересек комнату, покосился на выцветшую обивку дивана и не стал присаживаться, нависая над девушкой.

 

– Да, но… Рождество… дети… – пробормотала Стефани, понимая, что все ее доводы не значат ничего для собеседника.

 

– Вы же говорили, что мыловарня принесет доход к зиме, – напомнил он.

 

Стефани покраснела. Когда то она и сама верила в это. Наняла рабочих, подготовила амбар, служивший ранее коптильней. Но с таким трудом налаженное производство сгорело месяц назад под покровом ночи. Что и говорить,  а несчастья, одно за другим, сыпались на ее голову.

 

Мужчина посмотрел на нее лукавым взглядом.

 

– Признайте, милая леди, вы не можете обеспечить мне выплаты, которые обещали.

 

– Не могу, – она выпрямила спину и вздернула подбородок.

 

Лорд Хенсфортс заложил руки за спину и прошелся по гостиной до камина и обратно.

 

– Могу ли я предложить вам перезаключить наш договор?

 

– Перезаключить?! – удивилась Стефани, не понимая, к чему он клонит.

 

– Если вы не изыскали денег, чтобы оплатить мне долг, можете рассчитаться несколько иным способом, – масленый взгляд лорда прошелся по фигуре девушки.

 

Стефани задрожала. На этот раз не от испуга,  а от ярости.

 

– Вы же были другом моего отца, милорд! Что вы себе позволяете?!

 

Бледные и тонкие губы мужчины изогнулись в усмешке.

 

– Подумайте лучше, что вы могли бы себе позволить под моей протекцией.

 

– Стать вашей содержанкой?!

 

– Называйте это так, как вам будет угодно, – склонил он голову.

 

– Ни за что! – Стефани даже топнула ножкой, настолько эмоции захлестнули ее.

 

– Тогда мой адвокат подготовит бумаги, вступающие в силу с нового года. Формально я уже ссудил вам сумму, примерно соответствующую стоимости поместья на данный момент. Так что, будем считать, что я его купил.

 

Девушка обмякла и опустилась на край дивана. На кончиках ее длинных ресниц задрожали слезы.

 

– Или… – сделал театральную паузу лорд Хенсфортс, – я дам вам время подумать до рождественского бала у леди Керолайн.

Быстрый переход