Изменить размер шрифта - +
Джудит восторгалась не меньше детей, хотя изо всех сил старалась помнить, что надо вести себя как подобает графине. Иногда ей казалось, что она снова маленькая девочка, совсем как шестилетняя Роузи.

В цирке был даже настоящий лев, и когда дрессировщик вкладывал руку в его страшную пасть, Роузи в ужасе прятала лицо, отчаянно шепча:

– Сейчас он его съест!

После окончания номера, несмотря на то что дрессировщик остался цел и невредим, ее пришлось долго убеждать в том, что в Англии львы на свободе не бродят.

Вернувшись домой, дети клевали носом над тарелками с супом и охотно пошли спать. Только Джудит и Леандр сели пить чай, как дети снова с криком прибежали в столовую:

– Мама! Бетти заболела! Ей очень плохо!

Леандр и Джудит поспешили в комнату Роузи, где обычно спала служанка. Полностью одетая Бетти была распростерта на своей низкой выдвижной кровати. Она хрипло и часто дышала, кожа была бледной, холодной и влажной от испарины.

– Пьяная? – недоуменно взглянула на мужа Джудит.

– Непохоже, – покачал он головой и коснулся пальцами сонной артерии. – Странный пульс… Кажется, плохо с сердцем. Я пошлю за врачом, а Роузи пусть спит сегодня в твоей комнате.

Джудит успокоила детей, как могла и велела им готовиться ко сну, сама же присела рядом со служанкой, с тревогой слушая ее прерывистое дыхание, грозившее вот-вот остановиться.

Бетти была чуть старше Джудит, и было страшно думать, что в таком возрасте можно страдать от сердечного приступа.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем приехал врач. Доктор Нортроп был плотным широкоплечим мужчиной с сильными и ловкими руками. Во время осмотра Бетти вдруг пришла в сознание, но не смогла говорить.

– Да, похоже, это действительно сердечный приступ, миледи, – сказал врач. – Но мне кажется, она поправится при условии соблюдения определенных рекомендаций. Ей нельзя работать. Когда она сможет есть, кормите ее крепкими бульонами. Когда ей станет получше, я снова осмотрю ее на предмет хронической сердечной болезни. К сожалению, в большинстве случаев бывает именно так. Скорее всего, в детстве она перенесла какую-то инфекционную болезнь, которая и привела к ослаблению сердца. Боюсь, она не годится в служанки и вам придется ее уволить.

Джудит чуть не сказала, что ни за что этого не сделает, но вовремя прикусила язык. Все же она надеялась, что в этом вопросе Леандр будет на ее стороне. Она слишком хорошо знала, что такое бедность, и не могла просто так выгнать бедную Бетти на улицу.

Когда врач ушел, Леандр заверил жену, что не уволит Бетти. Ее переселили в отдельную комнату и приставили к ней другую служанку.

Джудит сказала детям, что Бетти скоро поправится, и пошла вниз, в библиотеку. Туда же пришел Леандр.

– Я спрашивал Аддисона, он сказал, что час назад она была совершенно здорова. Правда, необычным было то, что она поднялась в комнату Роузи без всякого вызова. Очевидно, она уже тогда почувствовала себя плохо.

Он налил жене немного бренди.

– Вот, это успокоит твои нервы после всех потрясений.

Джудит сделала маленький глоток и чуть не задохнулась от крепости напитка.

– Надеюсь, она полностью поправится. Если мы вскоре отправимся в Темпл-Ноллис, у нее будет достаточно времени, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Однако я даже не знаю, как быть, если она так и не сможет работать.

– Давай не будем опережать события. Посмотрим, что скажет доктор.

На следующий день вся семья отправилась на богослужение в собор Святого Павла. Неделю назад они были на службе в Винчестере и вот теперь пошли в собор Святого Павла. Как изменилась жизнь Джудит и ее детей!

После посещения церкви детям разрешили навестить Бетти, поскольку она уже чувствовала себя значительно лучше, хотя и была очень напугана произошедшим.

Быстрый переход