|
Он вернулся к столу и поцеловал ее в щеку.
– Делай, как хочешь, дорогая. В этом доме давно никто не жил. Даже прислуга была нанята всего несколько месяцев назад. А до того здесь был только сторож.
С этими словами он ушел, оставив Джудит в некотором замешательстве. Она не совсем понимала, что для него означало слово «перемена» – передвинуть диван на другое место или сломать перегородку между комнатами? Разумеется, она не собиралась делать ничего столь серьезного, но все же…
– Можно нам пойти в Тауэр, мама?
Вопрос Бастьена отвлек от размышлений. Ее подавленное состояние было вызвано не столько необходимостью изменений в доме, сколько размолвкой с мужем. Впрочем, он, кажется, уже немного оттаял, и у нее еще будет время поговорить с ним по душам.
Когда дети позавтракали, она разрешила им вместе с ней осмотреть дом. Миссис Аддисон, экономка, была столь же дородной, как и ее муж, но не такой величественной. Она быстро провела их по всем четырем этажам и подвальным помещениям.
Везде было одно и то же – солидность, чистота, дорогая старомодность во всем и никаких следов человеческого присутствия. Многие комнаты выглядели так, словно ими никогда никто не пользовался.
По мнению Джудит, все было дорого, добротно, но… уродливо.
В доме было несколько комнат, предназначенных для детей, но ими, похоже, очень давно не пользовались. Джудит решила, что не имеет смысла обновлять их для Бастьена и Роузи, особенно если их визит в Лондон продлится недолго.
Оставив Бастьена и Роузи играть в детской, она отправилась осматривать подвальные помещения, которые оказались самой удобной и обжитой частью дома. Кухонная печка новой конструкции привела Джудит в восторг.
– Эту вещь граф приобрел чуть ли не в первую очередь, – одобрительно сказала миссис Аддисон. – Вы представить себе не можете, миледи, какой старомодной была эта кухня. Граф нанял меня и мужа и велел нам подобрать всю прочую прислугу. Но мы с мужем сразу сказали, что ни одна уважающая себя кухарка не станет работать в такой кухне. Он спросил, что нужно для хорошей кухарки, и купил вот эту печку. Вот как все было!
– Мне кажется, в доме давно не было никаких изменений, – осторожно проговорила Джудит.
– Граф не просил об этом, миледи. Будучи человеком одиноким, он лишь иногда приглашал к себе одного-двух друзей. – Взглянув на хозяйку, экономка решилась на сплетни: – Говорят, лет пять назад здесь жил только один старик, некий мистер Делехей, дед графа по материнской линии. Насколько я понимаю, он был своего рода отшельником. Когда дед умер, нынешний граф и его отец были за границей, поэтому дом просто закрыли наглухо и оставили тут одного сторожа. Надо сказать, за домом хорошо следили, и все равно нам пришлось как следует попотеть, чтобы привести его в жилой вид.
– В этом я не сомневаюсь, миссис Аддисон, вы проделали огромную работу. Весь дом просто сияет чистотой.
– Должность у меня такая, миледи, – скромно потупилась экономка.
Интересно, как бы повела себя миссис Аддисон, если бы знала, что всего несколько недель назад Джудит сама мыла и скребла полы в своем доме?
Джудит вернулась на первый этаж, погруженная в раздумья.
Поразмышляв некоторое время, Джудит решила устроить в небольшой гостиной рядом с библиотекой будуар и приказала тотчас развести там огонь в камине.
Потом она внимательно осмотрела свой будуар. Обои ручной работы успели выцвести от времени, но не раздражали глаз. Шторы были из парчи мрачного красно-коричневого цвета, но для зимы такие вполне подходили. Обюссонский ковер на полу вполне сносный и к тому же почти новый. Что ей решительно не нравилось, так это мебель – тяжелый низкий и широкий стол, четыре жестких деревянных кресла и пара низких и неудобных мягких кресел в стиле королевы Анны. |