Изменить размер шрифта - +
 — Похоже, ты уже сдала свой багаж.

— Нет. Это, — она кивнула на свой чемодан, — и есть весь мой багаж.

Картер посмотрел на ее чемодан с недоверчивым любопытством. Что она могла уместить в него? Когда он летал с Дайаной в Акапулько всего лишь на уикенд, носильщик с трудом толкал вслед за ней тележку, нагруженную четырьмя огромными чемоданами. Это был потерянный уикенд, потому что смотреть на ежечасно меняющую наряды Дайану еще можно было, но слушать, когда она открывала рот… Увольте!

— Планируешь пробежаться по магазинам в Нью-Йорке?

Одного взгляда холодных сине-зеленых глаз было достаточно, чтобы Картер почувствовал себя злостным женоненавистником.

— Конечно, нет. Я еду в Нью-Йорк работать, а не ходить по магазинам.

Интересно, она со всеми мужчинами ведет себя подобным образом или только с ним? Если только с ним, то тогда она единственная женщина в своем роде.

— Объявляется посадка на рейс 403 до Нью-Йорка, — раздался голос в репродукторе. — Первыми на посадку приглашаются пассажиры первого класса.

Картер задумчиво покусывал нижнюю губу, стоя в очереди пассажиров, ожидающих посадки. Он боялся даже предложить, что стоит за таким отношением к нему Мэллори, и это не способствовало его хорошему настроению. Похоже, она намерена иметь с ним исключительно деловые отношения.

Черт возьми, в мире полно женщин, а его прямо-таки заклинило на Мэллори Трент!

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

 

Мэллори смогла вздохнуть только тогда, когда они заняли свои места в салоне первого класса.

До этого момента ей казалось, что она уже никогда не сможет этого сделать.

Стоило его руке оказаться на ее талии — и самовнушение, которым она занималась всю ночь накануне, пошло насмарку. Одного прикосновения оказалось достаточно, чтобы она снова превратилась в молоденькую девушку, жаждущую любви Картера со всей силой и максимализмом юности.

Темно-синие, порой кажущиеся черными глаза Картера были полны страсти — страсти к женщинам, к жизни, к работе. Именно в глазах был секрет его магнетизма. Впрочем, даже если бы и не они, он в любом случае оставался бы убийственно привлекательным с его высокой мускулистой фигурой и шелковистыми волосами, к которым так и хочется прикоснуться, лучше всего сидя у него на коленях…

Мэллори почувствовала, как низ живота заливает жаром. Это невозможно! Этому не бывать никогда!

— Желаете что-нибудь выпить до взлета, сэр? — спросила стюардесса. Глаза цвета лесного ореха оценивающе смотрели на Картера.

— Мэллори? — Картер поспешно кинулся к Мэллори, как за спасением.

— Яду из болиголова, — процедила Мэллори сквозь зубы. И стюардесса, и Картер уставились на нее в недоумении. — Кофе черный, без кофеина.

— Свежевыжатый апельсиновый сок, — заказал Картер. — Нет, сделайте лучше томатный.

Я сделаю тебе сок, а ты можешь делать со мной все, что захочешь и когда захочешь, ответили ему глаза стюардессы.

Мэллори искоса следила за реакцией Картера, ожидая увидеть на его лице многообещающую улыбку. И он уж вроде бы был готов улыбнуться, но вдруг неожиданно нахмурился.

Ого! Картер Комптон хмурится в ответ на откровенный призыв привлекательной женщины? Что-то новенькое! Но это не должно ее волновать, поскольку единственное, что их связывает, — «Дело Зеленых».

— Мы могли бы поговорить о работе? — спросила она резко, понимая, каким контрастом звучат ее слова с заигрыванием милашки в униформе. — Как только взлетим, я могу включить свой компьютер, и мы обсудим опросный лист для дачи показаний.

— Безусловно. Чем раньше мы приступим к делу, тем лучше, — заверил ее Картер.

Быстрый переход