Изменить размер шрифта - +
Я боялся, что ничего не смогу тебе дать! Я совершил ошибку! Нет ничего дороже нашей любви. Сегодня я мог бы предложить тебе намного больше.

– Все, что мне было нужно, – тихо промолвила Элинор, – это оставаться в твоем сердце. Мне не нужны ни богатство, ни положение. Ничто не могло быть выше нашей любви. – Голос у Элинор дрогнул. Она еле сдерживала слезы. Не может же она появиться перед всеми с заплаканными глазами. – Уходи, – с усилием произнесла она. – Пожалуйста, уходи. Я не должна была уединяться с тобой в библиотеке. Я хочу остаться одна.

– Элли! – взмолился он.

– Пожалуйста, – повторила Элинор. Он повернулся и вышел.

Элинор подошла к столу и оперлась на него руками. Закрыв глаза, она сделала несколько глубоких вдохов. Уилфред так и не понял, что все изменилось, и какие бы обещания они ни давали друг другу два месяца назад, ничто уже не может изменить случившегося. Она не хотела винить Уилфреда, но и не искала ему оправдания. Что ему нужно от нее? Тайной связи? Разве он не понимает, что она замужняя женщина и ее брачные клятвы священны, она не может их нарушить?

Элинор отвернулась от стола и тупо уставилась в пол. Если она сейчас же не вернется в гостиную, ее начнут искать. Она распрямила плечи и подняла голову.

В дверях библиотеки стоял граф, прислонившись к притолоке и скрестив руки на груди. Она, не отводя глаз, смотрела на него, пока он не вошел и не закрыл за собой дверь.

Видимо, он достаточно долго стоял и смотрел на нее. Элинор была бледна, но глаза оставались сухи. Не дрогнув, она выдержала взгляд мужа. Она презирала бы себя, если бы отвела глаза.

– Итак, миледи… – наконец произнес граф.

– Полагаю, вы все слышали, – сказала она. – Хотя те, кто подслушивает, редко узнают о себе что-либо хорошее.

– Не думал, что у меня есть основания подслушивать, – ответил граф. – Он ваш кузен. Я пришел, чтобы помочь вам найти ему книгу, поскольку лучше вас знаю свою библиотеку, – объяснил граф. – Но кажется, книга ему не понадобилась, не так ли? Он ушел отсюда с пустыми руками.

– Да, – согласилась Элинор, – книга ему не нужна. Однако вам не в чем меня обвинить. Если вы все слышали, то сами это знаете.

– Кажется, не мне одному пришлось покончить с прежними привязанностями для того, чтобы этот брак состоялся.

– Да, – не ушла от ответа Элинор.

– Выходит, – продолжал граф, – вы вышли за меня замуж только потому, что ваш кузен, как вы полагали, отказался от вас, а ваш отец был при смерти и вы не хотели его огорчать?

– Да.

– И совсем не потому, что вам хотелось стать графиней и попасть в высшее общество?

Элинор не скрывала своего презрения, когда посмотрела на графа.

– Вы, конечно, решили, что я согласилась на брак с вами только потому, что мечтала войти в высшие круги общества, – промолвила она. – Вы считаете, что это предел мечтаний каждой женщины. Нет, милорд, я предпочитаю нормальных людей. Тех, кто трудится, чтобы достичь заветной цели, а не тех, кто растрачивает то, что нажито другими, ведя разгульную и легкомысленную жизнь.

– Какую вел я, – подсказал ей граф, окидывая ее взглядом. – Не всегда вещи таковы, какими кажутся нам на первый взгляд. Я мог бы объяснить вам это, но, откровенно говоря, сейчас у меня нет такого желания.

«Ты знаешь, что не люблю», – сказала она Уилфреду, когда тот спросил ее, любит ли она мужа. Эти слова и насмешливый тон, какими они были произнесены, все еще звучали в его ушах. Они обидели графа. Сильно обидели. Он и сам знал, что это правда. Никто из них не притворялся, что любит или что они испытывают симпатию друг к другу. Совсем наоборот. И все же ее слова больно ранили графа.

Быстрый переход