— Вот твой носок.
— Джек, а что если у них всех первая и вторая группа? — я взяла у него носок и натянула его. И уже принялась за обувь, прежде чем он ответил.
— Не знаю. Буду раздумывать, — сказал он без какой-либо надежды в голосе. — Возможно, так не пойдет. Я позвоню тете Бетти и посмотрю, есть ли у нее идеи. Я буду то приходить, то уходить, если понадоблюсь. Что-то должно произойти сегодня вечером.
Прежде чем покинуть родительский дом и поехать к чете О’Ши, я позвонила в Шекспир, поговорить с моей подругой Керри Траш. Как я и предполагала, она все еще была на работе, проводив своего последнего пациента пару минут назад.
— Как дела?
— Прекрасно, — сказала она с удивлением в голосе. — Буду рада, когда закончится сезон гриппа.
— Дом в порядке? — Керри согласилась зайти несколько раз, удостовериться, что почтальон не приносил мне почту. Вряд ли это обременительная работа — она встречалась с Клодом Фридрихом, жившим по соседству. Я бы попросила и Клода, если бы он все еще не хромал из-за травмы ноги.
— Лили, твой дом в порядке, — сказала Керри с благодушным терпением. — Как поживаешь?
— Хорошо, — ответила я неохотно.
— Что ж, будем рады, когда ты вернешься домой. О, ты захочешь это знать! Старый мистер Уинтроп вчера умер у себя дома. У него был серьезный сердечный приступ за обеденным столом. Арнита сказала, что он внезапно упал в батат. Она позвонила в девять-один-один, но было слишком поздно.
Я считала, что вся семья Уинтропов, должно быть, вздохнула с облегчением оттого, что старый тиран умер, но произнести это было бы неприлично.
— Семья через многое прошла в этом году, — прокомментировала Керри, нисколько не испуганная моим отсутствием ответа.
— Я видела Бобо перед отъездом.
— Его джип проехал мимо твоего дома дважды вчера вечером.
— Хм-м-м.
— У него большой запал.
Я откашлялась.
— Что ж, он встретит девочку своего возраста, которая не погонится за тем, что он — Уинтроп. Ему всего девятнадцать лет.
— Верно. — Керри казалась удивленной. — Кроме того, у тебя есть свой собственный член. — Так Керри называла Джека. Она думала, что это забавно. Вот и сейчас она определенно улыбалась на другом конце линии. — Как твоя семья?
— Эта свадьба сводит всех с ума.
— Кстати о Джеке, ты с ним созванивалась?
— Он, э-э-э, здесь.
— Здесь? В Бартли? — Керри была поражена и впечатлена.
— По работе, — сказала я поспешно. — У него тут работа.
— Ну да. Как случайно!
— Правда, — сказала я предостерегающе. — Он работает.
— Так ты его еще не видела.
— О, ну… я вижусь с ним временами.
— Он заходил в дом?
— Да. Заходил.
— Встретился с твоими родителями.
— Ну да, встретился.
— Ла-адно, — протянула она, как будто подтвердила свою догадку. — Он возвращается с тобой в Шекспир?
— Да.
— На Рождество?
— Да.
— Так держать, Лили!
— Посмотрим, — заявила я скептично. — А ты? Ты будешь там?
— Да, я занимаюсь готовкой, а Клод приедет ко мне. Я собиралась поехать к родным, несмотря на то, что поездка долгая, но когда узнала, что Клод остается один, то сказала им, что увидимся весной. |