Изменить размер шрифта - +

Разошлись они далеко за полночь, турнир начинался после того, как солнце будет клониться к закату, и у Тиэ было время отдохнуть. Тиэ тщетно пыталась заснуть, ворочаясь и вздыхая, но у нее так ничего и не вышло. В конце концов, она решила прогуляться, надеясь, что свежий воздух навеет на нее сон. Выйдя из своей палатки, она осмотрелась — оба лагеря спали лишь часовые тихо переговаривались и наблюдали за пламенем костра. Тиэрнэ не хотелось говорить, поэтому она решила забраться на камень, который заприметила как только они поднялись на холм. Это был большой валун на территории их лагеря. Он был темно красного цвета и почему-то непреодолимо манил ее. Доковыляв до этого камня (было темно, и она несколько раз чуть не упала, споткнувшись о колья палаток), Тиэ забралась на него с ногами. Слушая, как стрекочут цикады, она почти заснула, как вдруг почувствовала, не услышала, а именно почувствовала, как к ней кто то подошел. Обернувшись, она увидела пожилого мужчину в широкой рубахе и холщовых штанах. Она была уверена, что никогда раньше не видела его, но от него не исходило угрозы, поэтому она осталась сидеть там же где и сидела.

— А что делает в такой поздний час маленькая леди? — спросила мужчина, и Тиэрнэ послышались знакомые интонации, только она не могла понять, где она слышала этот голос.

— Я не могу заснуть, — для разнообразия Тиэ решила сказать правду. — Ужасно волнуюсь перед завтрашним днем.

— Неужели никто не может успокоить принцессу? — голос ее собеседника звучал тихо, но был полон силы.

— Думаю нет, — Тиэ вздохнула, а тот кто мог бы,  — она подумала о Норге, — сейчас неизвестно где.

— Ты думаешь об охотнике? — догадался старик.

— Откуда вы знаете? — на этот раз Тиэ более внимательно посмотрела на своего собеседника.

— Все знают историю о том, как Норг охотник совершил чудо, пробравшись с принцессой в Сиофрэтир. Я был хорошо знаком с его отцом, и дедом,  — Старик присел на камень рядом с Тиэрнэ. — Норг хороший парень и может за себя постоять. Думаю, тебе не стоит волноваться за него.

— Если бы я могла, — Тиэ с силой потерла виски.

— Подожди-ка, — Старик увидел, как лунный свет отразился в перстне Тиэрнэ. — У тебя королевское кольцо? Ты знаешь его свойства?

— Не очень,  — призналась Тиэрнэ, — знаю только, что оно может противостоять заклятьям.

— Да, — кивнул старик,  — я много слышал о нем. Оно хранится у старого волшебника, и появляется только в моменты великих испытаний, которых к счастью на страну выпадало не много. Если его повернуть камнем внутрь, оно станет невидимым, если на хозяина кольца будут накладывать чары, то внешне он будет выглядеть как будто бы под заклинанием, но на самом деле, чары его не затронут, и если его надет тот, на кого наложили заклятье, сколь угодно сильное, оно сразу же спадет. Храни его принцесса.

— Хорошо, — послушно кивнула Тиэ. Внезапно, ей ужасно захотелось спать,  — хорошо, — повторила она, — вы меня извините, но я пойду. Мне нужно отдохнуть перед завтрашним днем. — Тиэ понимала, что наверное надо спросить, кто этот человек и откуда он столько знает, но у нее не было сил.

— Пойдем, я провожу тебя девочка, совсем небезопасно ходить одной, даже по своей территории,  — старик протянул ей руку и Тиэ, чуть опершись на нее, поняла, что в ней скрывается великая сила.

Они молча дошли до шатра, ее спутник вежливо простился с ней, пожелав ей удачи. Тиэрнэ заползла внутрь и мгновенно заснула.

Проснулась она от того, что солнечные лучи щекотали ей нос.

Быстрый переход