Рыдающую от ужаса Алексу заставили смотреть, как они издеваются над ее матерью, сестрами и даже ребенком перед тем, как убить их, после чего они вернулись к ней. Хоть она не понимала ни слова из их грубого языка, но хорошо представляла, что они собираются делать. Кровь застыла у нее в жилах. Девушка мысленно попросила богов послать ей мужество, чтобы выдержать последнее испытание, которое ей уготовано перед смертью. Она закрыла глаза, чтобы не видеть приближающихся дикарей.
Внезапно послышался крик боли. Алекса открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из врагов падает на землю, а высокий воин-шотландец вытаскивает меч из его тела. Он весь был покрыт кровью, льющейся из многочисленных ран и уже» пропитавшей его плащ, но, казалось, не замечал этого.
Джейми Морган мельком взглянул на девушку. Ее храбрость была достойна восхищения. Она была не менее отважной и гордой, чем любой из его воинов. А от ее красоты у него замерло сердце.
Он оттолкнул ее к себе за спину и повернулся к врагам. Хоть варваров было больше, каждый взмах его меча заставлял их отступать. Джейми с легкостью расправился с ними, убивая одного за другим.
Рыдая, Алекса упала на колени, потому что держаться на ногах сил у нее уже не было. Джейми безумно хотелось обнять ее и успокоить, но, прежде чем он смог произнести хоть слово, он услышал крики своих товарищей. Бросив последний взгляд на девушку с гривой огненных кудрей и полными слез зелеными глазами, он ушел, оставив ее одну на лесной поляне в окружении изуродованных мертвых тел.
Она смотрела вокруг, словно не веря в то, что все происшедшее здесь — реальность, а не страшный сон. Глаза Алексы повсюду встречали только смерть и разрушение. Все, кого она любила, были мертвы, и их кровь заливала родную землю. Оцепенев, она сидела рядом с мертвыми, пока на землю не спустилась ночная тьма.
— Сестра Фиона, как себя чувствует наш пациент?
Мать-настоятельница вошла в комнату и остановилась у кровати.
— Такие раны стали бы смертельными для более слабого человека, — монахиня в коричневой рясе положила холодный компресс на лоб неподвижно лежащего мужчины, все тело которого покрывали многочисленные повязки из льняной ткани. — Ему приходится бороться за каждый вздох, преподобная мать.
Она грустно покачала головой и всхлипнула.
— Боюсь, что ему не суждено прийти в себя.
— Тише, успокойтесь, — настоятельница монастыря мягко коснулась ее плеча. — Мы должны сохранять веру, сестра Фиона. В конце концов, он не обычный человек. Если бы не молодой лорд, нас бы уже давно поработили захватчики.
— Да, я знаю, преподобная мать, — монахиня вытерла слезы. — И мое сердце разрывается, когда я думаю о том, что мы почти ничего не можем для него сделать.
— Вы ошибаетесь, сестра Фиона. Многое в наших силах. Кроме бальзамов и трав у нас есть еще и наша вера. Я верю, что у всех нас есть своя роль в великом божественном замысле. Не зря молодого лорда привезли именно к нам, в аббатство Гленросс. Мы должны сделать все, что в наших силах, а в остальном положиться на милость Господа, — настоятельница отвернулась, но возле двери остановилась снова. — Я соберу сестер в часовне. Если потребуется, ради нашего лорда я готова поднять на ноги даже небеса.
— Вы его видели? — молодая послушница в туго накрахмаленном белом платье с передником стояла посреди группки монахинь в коричневых рясах. Хоть она и старалась говорить шепотом, было понятно, что ее просто распирает от желания поделиться новостями о пациенте. — Он такой знатный, но такой худой, что у меня при виде его сердце кровью обливается.
— Да-да! — к ним, хромая, подошла сгорбленная от старости монахиня. |