— Голос одного из похитителей звучал из громкоговорителей Китайской комнаты. — Что ж, мы не возражаем, так как ожидали этого. Мы даже приветствуем ФБР, так как ему заранее было отведено место в нашем плане.
Мы с Бетси обменялись отчаянными взглядами. Дирижер выставил нас настоящими идиотами. Но зачем? Пришлось покинуть свое укрытие и присоединиться к остальным, находящимся в Китайской комнате. Голова моя раскалывалась от бесконечных вопросов. Дирижер постоянно выбивал у нас почву из-под ног. Он действительно был хорош.
— Первое. Я хочу подтвердить требования относительно денег, — в динамиках раздавался явно искаженный голос. — Это очень важно. Пожалуйста, следуйте инструкциям. Как вы знаете, пять миллионов из тридцати должны представлять собой алмазы без огранки. Камни должны быть упакованы в одну спортивную сумку. Остальные деньги должны разместиться не более чем в восьми таких же сумках. Купюры достоинством в двадцать и пятьдесят долларов. Никаких стодолларовых бумажек. Никаких крашеных или меченых банкнот. Никаких следящих устройств. С кем теперь я буду говорить?
Бетси подошла к микрофону, и я последовал за ней:
— Со мной. Я специальный агент ФБР Элизабет Кавальерр.
— А я — Алекс Кросс из вашингтонской полиции, обеспечивающий связь полиции с ФБР.
— Прекрасно. Мне знакомы оба ваших имени и репутация. Деньги готовы, как было затребовано?
— Да. И деньги, и алмазы находятся здесь, в «Мэйфлауэре», — ответила Бетси.
— Замечательно. Мы с вами свяжемся.
Раздался щелчок, и разговор прервался. Тут взорвался директор по обработке информации Джон Дунер.
— Выходит, они знали, что вы здесь! О Господи, что же мы наделали! Они же убьют заложников!
Я жестко опустил руку ему на плечо:
— Пожалуйста, успокойтесь. Выплата залога соответствует их требованиям?
Он кивнул:
— Все в точности. Алмазы будут здесь в любую минуту, а деньги уже на месте. Со своей стороны мы сделали все, что могли. А чем заняты ваши люди?
Я продолжал говорить, не повышая голоса:
— Но ведь никто в «Метро Хартфорд» не знает, где именно и как должна состояться передача денег и алмазов. Вот что меня интересует.
Исполнительный директор страховой компании явно испугался, и видимо на то были причины.
— Вы же сами только что слышали телефонный разговор. Нам сказали, что свяжутся с нами. Нет, пока мы действительно не знаем, где должны оставить требуемые деньги и алмазы.
— Что ж, это добрая весть, мистер Дунер. Они ведут себя профессионально. Так же, как и мы. Считаю, что пока они никому не причинили вреда. Подождем следующего звонка. Получение выкупа для них самая сложная часть операции.
— Там, в автобусе, моя жена, — жалобно произнес Дунер. — И дочь.
— Я знаю, — тихо сказал я. — Знаю.
Но также я знал, что Дирижеру очень нравится причинять зло именно семьям.
Глава 61
Дело было вовсе не в том, что мы не старались изо всех сил, просто сейчас мы во всем зависели от преступников. Мы буквально находились у них в руках. А время кончалось. Казалось, что часы стали тикать еще быстрей.
Ни один из самолетов не заметил туристического автобуса, а это могло означать, что они либо очень быстро свернули с дороги, либо, возможно, сменили опознавательные знаки на крыше. Отчаянно рыскающие повсюду армейские вертолеты тоже ничего не обнаружили. В двадцать минут второго в Китайской комнате «Мэйфлауэра» снова раздался звонок. Говорил все тот же измененный аппаратурой голос:
— Настало время действовать. В вестибюле у администратора есть посылка для мистера Дунера. В ней вы найдете портативные рации «хэнди-токи». |