Когда Никлас разорвал её левый рукав, руку ей пронзила острая
боль, и Клер застонала. Быстро осмотрев рану, он с облегчением
сказал:
— Пуля прошла через мягкие ткани руки над предплечьем. Тебе,
должно быть, ужасно больно, но кость, слава Богу, не задета. Ты
скоро поправишься, Клер. Даже сейчас рана не очень кровоточит. —
Он сдернул с шеи галстук и туго перевязал её руку.
Онемение постепенно начало проходить. Никлас оказался прав —
рука ужасно болела; всякий, кто снисходительно говорил: «Ерунда,
задеты только мягкие ткани», — сам, наверное, никогда не страдал
от подобной раны. Однако, надо признаться, эта боль была все же не
сильнее, чем та, когда Клер сломала лодыжку.
Никлас оттащил жену на несколько футов в сторону, чтобы она
lnck` сесть, прислонясь к стене. После того как Клер была удобно
устроена, он свирепо заорал:
— Какого черта ты сделала такую глупость?! Ведь тебя же могли
убить!
Она ответила ему слабой улыбкой.
— А почему ты ничего не предпринял, чтобы помешать Уилкинсу
перезарядить ружье?
— Я знал, что Майкл возьмет его на себя. А когда до меня
дошло, что ты ранена… — Его голос пресекся.
— Ты рисковал своей жизнью из-за меня, любимый. Разве я не
могла сделать то же самое для тебя? — проговорила Клер с нежной
улыбкой.
Лицо Никласа подергивалось от невысказанных чувств, но прежде
чем он обрел дар речи, послышался голос Майкла:
— Леди Эбердэр не очень пострадала? Никлас сделал глубокий
вдох, и лицо его наконец разгладилось.
— Да, с ней все в порядке благодаря тебе. — И он прикоснулся
к волосам Клер все ещё дрожащими пальцами.
— Тогда встань, Эбердэр, и отойди от своей жены, — сурово
произнес Майкл. — Пришло время уладить то дело, которое привело
нас сюда, и я не хочу, чтобы она пострадала.
Тон Майкла был таков, что, даже несмотря на всецело
овладевшее им беспокойство за Клер, Никлас ясно понял: он не
шутит. Мгновенно насторожившись, он встал. Силуэт Майкла четко
вырисовывался на фоне заходящего солнца; в руке он держал
пистолет.
И пистолет этот был нацелен прямо Никласу в сердце.
Глава 32
Ее спуская глаз с наведенного на него оружия, Никлас встал и
отошел от Клер.
— Значит, мы вернулись к тому, с чего начали, — непринужденно
сказал он. — Между прочим, ты так и не сказал, почему хочешь убить
меня.
Лорд Кеньон подошел поближе. Теперь, когда солнце уже не
светило прямо Майклу в спину, Никлас ясно увидел, что его зеленые
глаза полны безысходного отчаяния. Как видно, безумие, дремавшее в
нем до этих пор, было разбужено, вспышкой насилия, которое чуть
было не поглотило их всех.
Бледная как мел. Клер с трудом поднялась на ноги и
прислонилась к каменной стене.
— Если вы убьете Никласа, то вам придется убить и меня, лорд
Майкл, — свирепо сказала она. — Неужели вы думаете, что я буду
молчать, если вы убьете моего мужа?
— Конечно, нет. Вы увидите, как меня повесят в полном
соответствии с законом. Но все это не имеет значения. — Он подошел
к валяющемуся на земле кнуту и отбросил его далеко в сторону. |