Книги Философия Омар Хайям Рубаи страница 8

Изменить размер шрифта - +

И отсюда уйти не стремился бы я.

Я бы в жизни, будь воля моя, не стремился

Никуда. Никогда. Не родился бы я.

 

 

Над землей небосвод наклоняется вновь,

Как над чашей кувшин. Между ними любовь.

Только хлещет на землю не кровь винограда,

А сынов человеческих алая кровь.

 

 

Двести лет проживешь или тысячу лет -

Все равно попадешь муравьям на обед.

В шелк одет или в жалкие тряпки одет,

Падишах или пьяница - разницы нет!

 

 

Этот мир красотою Хайяма пленил.

Ароматом и цветом своим опьянил.

Но источник с живою водою - иссякнет,

Как бы ты бережливо его ни хранил!

 

 

Я скажу по секрету тебе одному:

Смысл мучений людских недоступен уму.

Нашу глину Аллах замесил на страданьях:

Мы выходим из тьмы, чтобы кануть во тьму!

 

 

Если гурия страстно целует в уста,

Если твой собеседник мудрее Христа.

Если лучше небесной Зухры музыкантша -

Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!

 

 

Угнетает людей небосвод-мироед:

Он ссужает их жизнью на несколько лет.

Знал бы я об условиях этих кабальных -

Предпочел бы совсем не родиться на свет!

 

 

Милосердия, сердце мое, не ищи,

Правды в мире, где ценят вранье, - не ищи,

Нет еще в этом мире от скорби лекарства.

Примирись - и лекарств от нее не ищи.

 

 

Плачет роза под прессом: "Зачем из меня

Соки жмут перегонщики, масло гоня?"

"Годы горя и слез, - соловей отвечает, -

Вот цена одного безмятежного дня!"

 

 

Шел я трезвый - веселья искал и вина.

Вижу: мертвая роза - суха и черна.

"О, несчастная! В чем ты была виновата?"

"Я была чересчур весела и пьяна!"

 

 

"Семь небес или восемь"? По-разному врут.

Важно то, что меня они в прах разотрут.

И какая мне разница: черви в могиле

Или волки в

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход