Изменить размер шрифта - +

– Подожди, подожди, Пол, – сказала я неохотно. – Мы слишком торопимся…

– Прости, – пробормотал Пол и отстранился. – Я не хотел… Я только…

– Это ты меня прости. Но я должна была тебя остановить, иначе… мы зашли бы слишком далеко.

Пол понимающе кивнул и поднялся на ноги. Я оправила юбку и блузку, застегнула две верхние пуговицы. Пол помог мне выбраться из лодки и вытащил ее на берег, чтобы волны прилива не унесли моторку. Взявшись за руки, мы медленно побрели к дому. В освещенном окне кухни мелькал силуэт бабушки Кэтрин. Наверняка она пекла печенье, которое относила в церковь по воскресеньям.

– Жаль, что нам не удалось спокойно посидеть в кафе, – прошептала я.

И подумала, сколько еще раз из-за дедушки Джека мне придется попадать в неловкие ситуации.

– Главное, мы были вместе, – откликнулся Пол. – Все остальное не имеет значения.

– Ты пойдешь завтра в церковь?

Он кивнул.

– А вечером придешь?

– Разумеется.

Я расплылась в улыбке, и мы снова принялись целоваться. Наконец я, сделав над собой усилие, выскользнула из его объятий и вбежала по ступенькам на галерею. Пол проводил меня глазами и отправился к мопеду.

Едва увидев бабушку Кэтрин, я поняла: она уже слышала об очередном дедушкином художестве. Кто-то из ее многочисленных приятельниц поспешил принести ей новость.

– Зря вы не бросили этого старого бузотера на улице, – заявила она, не тратя времени на расспросы. – Пусть бы полиция отвезла его в тюрьму. Может, в другой раз он поостерегся бы ломать комедию перед всем городом. Что вы с Полом с ним сделали?

– Отвезли домой. Бабушка, если бы ты его видела…

– Зачем мне на него любоваться? Я прекрасно знаю, как выглядят свиньи! – отрезала бабушка и вновь занялась своим печеньем.

– Он не сразу меня узнал, – призналась я. – Сначала назвал Габриеллой.

– Это меня ничуть не удивляет. Думаю, он и свое имя частенько забывает.

– Потом, у себя в хижине, он разговаривал во сне.

– Да что ты? – Она повернулась ко мне.

– Несколько раз упомянул, что кто-то влюблен и про какие-то деньги. Спрашивал, какая тогда разница. Ты знаешь, что он имел в виду, бабушка?

Я попыталась заглянуть бабушке Кэтрин в глаза, но взгляд ее ускользнул от моего. Она поспешно отвернулась к плите. Можно было не сомневаться: она что-то скрывает.

– По-моему, нет занятия глупее, чем разбираться в околесице, которую человек плетет с пьяных глаз, – изрекла она. – Проще распутать паутинку, не порвав.

– Но все же, бабушка, он имел в виду мою мать? Какие же тогда деньги? – настаивала я.

Ответом мне было молчание.

– Наверное, дедушка проиграл ваши деньги – твои и мамины? – не унималась я.

– Руби, я же тебе сказала – не пытайся найти смысл там, где его нет. И вообще уже поздно. Пора спать. Завтра мы с тобой пойдем в церковь к ранней службе. Должна тебе сказать, мне совершенно не нравится, что вы с Полом из-за этого старого олуха таскались по болотам. Тебе нечего делать на болотах. Они красивы, если только любоваться ими со стороны. Но это обольщение дьявола. Стоит туда сунуться, столкнешься с такими опасностями, что и представить себе нельзя. Мне казалось, Пол – разумный парень. И я очень разочарована в нем, раз он потащил тебя на болота!

– Нет-нет, бабушка. Никто меня никуда не тащил! Пол хотел отвезти дедушку один, а меня отправить домой. Но я не согласилась.

– Так или иначе, он очень упал в моем мнении, – заявила бабушка.

Быстрый переход