Мне страшно подумать о будущем.
- Если герцог бежал, это означает, что Кревелог остался без правителя, - заметил Роллин, которому очень не понравилось выражение лица инквизитора.
- Истинно так. Династия Маларда проклята. Один из наследников герцогской короны убит, второй стал вампиром. Других законных наследников крови Маларда нет. Теперь за судьбы герцогства отвечаем мы с вами, коннетабль.
- Я должен послать донесение императору.
- Разумеется. Я уже оповестил о случившемся отца Гариана. Думаю, в любом случае он проинформирует его величество о случившемся. В Кревелоге пока не знают, что случилось, но скрывать правду долго не получится.
- И как вы намерены со всем этим разобраться?
- Мы намерены, мой друг. Вы поможете мне. Ваше прибытие позволяет мне собрать совет выборщиков и рассказать им, что случилось. Мы скажем, что герцог Иган пал жертвой своего двоюродного брата Эндре.
- Эндре? Бастарда Маларда? Что за... Он же умер шесть лет назад!
- Вы в этом уверены? - спросил Абдарко таким тоном, что Роллин похолодел.
- Святые и праведники! - воскликнул коннетабль. - Воистину, вовремя мы тут появились.
- Наше положение ужасно, коннетабль. Появление Всадников вызвало к жизни такие силы, что сражаться с ними будет нелегко. Очень нелегко. Будем молиться и надеяться, что его величество император справится с той задачей, которую он на себя мужественно возложил.
- Хорошо, - сказал Роллин после некоторого раздумья. - Данные мне императором полномочия позволяют мне в особых обстоятельствах ввести в Кревелоге военное правление. Думаю, сейчас обстоятельства в высшей степени.... Особые. Мне придется возложить на себя обязанности диктатора.
- А я с радостью дам вам свое благословение, сын мой, - сказал Абдарко. - Вы будете управлять провинцией столько времени, сколько будет необходимо на избрание нового герцога. Конечно, это будет начало новой династии. А Капитул готов помочь вам советом и делом во всех ваших начинаниях. Вместе мы остановим мертвую мглу, наползающую на эти несчастные земли.
- Я немедленно отправлюсь писать донесение императору.
- С вашего позволения, коннетабль, одна просьба.
- Что такое?
- Одна формальность, - Абдарко снял с шеи ключ, висевший на цепочке, и этим ключом отпер железный ларец на столе. Из ларца он извлек свернутые в трубку листы пергамента. - За последнюю неделю Серые братья разоблачили несколько очень опасных врагов церкви и государства. Эти люди подлежат светскому суду, однако сейчас, когда у нас не определен вопрос с высшей властью, некому принять окончательное решение по приговорам. Вы же знаете, великий герцог имеет право помилования.
- Да, конечно. Вы хотите, чтобы я подписал ваши приговоры, - Роллин кивнул. - Давайте их сюда.
- Если будете решать вопрос о помиловании, прошу обратить внимание на преступника по имени Хьюберт Питри. Я бы просил утвердить ему смертный приговор.
- Такой злодей?
- Он отступник. Этот несчастный принадлежал к нашему братству, однако впал в отступничество и ересь. Кроме того, он не раскаялся и упорствовал под пыткой. Он не заслуживает снисхождения.
- Понимаю, - Роллин развернул свитки на столе, взял перо из письменного прибора Абдарко и начал подписывать. На всех четырнадцати листах он написал "Утвердить" и передал приговоры инквизитору.
- Казнить всех? - Абдарко чуть заметно улыбнулся. - У нас в Кревелоге принято быть милосердными.
- Вы сами говорили о чрезвычайных обстоятельствах, монсиньор, - ответил Роллин. - В чрезвычайных обстоятельствах и суровость должна быть... чрезвычайной.
- Очень разумно и по-военному, - инквизитор поклонился. - Это все, что я хотел. Казнь преступников состоится завтра на площади перед Камнем. Ваше присутствие на казни было бы желательным.
- Мне некогда, монсиньор.
- Конечно, много дел и обязанностей. |