Изменить размер шрифта - +
А что касается гонораров за ваши услуги, у меня кое-что имеется.

Корнелиус Мидволд подавил желание расхохотаться — настолько неправдоподобной представлялась ему ситуация. До чего же смешна эта самоуверенная девушка! Сколько ей лет — двадцать, двадцать три? Она смелая и настырная, довела до белого каления секретаря, но своего добилась, — проникла к нему, знаменитому адвокату Мидволду, в кабинет и несет черт те что. Должно быть, все ее сбережения вот в этой потертой, драной сумке. Какой номер она еще выкинет?

— Хорошо, мисс Робинсон. Я готов вас выслушать. Какая беда с вами приключилась? Что вынудило вас обратиться ко мне?

— Лично со мной никакой беды не случилось!

— Тогда почему вы здесь? — в голосе Корнелиуса прозвучало нетерпение.

— Мои старики… — мисс Робинсон перевела дыхание и собралась с мыслями. — Короче, мои дедушка и бабушка вложили все свои сбережения — абсолютно все! — в страшно сомнительную сделку. Они мечтали о доходе, но какой там может быть доход, если деньги — фью! — испарились, исчезли! Вся инвестиционная схема, от начала до конца, оказалась чистой воды аферой!

Корнелиус Мидволд повертел в пальцах изящную серебряную ручку, скептически посмотрел на взволнованную клиентку.

— Прежде всего замечу: я никогда не рассматривал дело, о котором бы заявляли ваши дедушка с бабушкой. Не торопитесь, объясняйте суть яснее.

— Они и не заявляли никуда, и не просили о помощи. Им это сложно, мои родственники… как вам это объяснить, простые люди. Но очень хорошие! — Голос мисс Робинсон задрожал. — Я жила у них после смерти родителей. Когда мама и папа погибли в автомобильной катастрофе, мне было всего шесть лет. Вот старики и поставили меня на ноги. А еще они безответны, безобидны, такие люди — соль земли! Нужно помочь им, а для этого необходимо срочно заставить мерзавцев, этих подлых обманщиков, вернуть все деньги сполна!

— Понимаю. И для этой цели вам понадобилась моя помощь?

— Если честно, я поначалу надеялась достичь своей цели самостоятельно. Но ничего не вышло…

— Рискну спросить, как вы действовали? Расскажите о ваших попытках. — Мидволд постарался придать своему голосу участливый оттенок.

Сцепив пальцы, девушка некоторое время молчала. Потом тряхнула каштановыми волосами, — что и говорить, роскошные волосы! — и решительно сообщила:

— Я предпринимала всякие попытки! Обращалась в полицию, но там отказались вмешиваться в гражданское дело. Вся загвоздка состояла в контракте, составленном весьма хитроумным образом. Знаете ли, есть такие пункты, которыми дельцы стараются себя обезопасить. И я… решила пикетировать зловредную контору. Поселилась у них на лестнице, выставила плакаты!

Корнелиус Мидволд чуть было не расхохотался, но, заставив себя подавить смех, сделался еще серьезнее.

— Я правильно понял: вы расположились прямо у конторы человека, ограбившего ваших стариков?

Беатрикс Робинсон кивнула.

— И что было написано на плакатах?

— Ничего хорошего! На комплименты это не походило, поверьте мне! Но хорошие были плакаты, я написала на них правду…

Девушка озорно взглянула на Корнелиуса Мидволда. Тот отметил, что ей присуще чувство собственного достоинства, но при этом и она сама прекрасно понимала комичность своих попыток.

— И как с вами поступил шеф конторы?

— Он меня вышвырнул. Вышвырнул, скажем, руками своих подчиненных, а плакаты — ногами тех же подчиненных — растоптал…

Тут Мидволд не выдержал и в полный голос рассмеялся.

— И не удивительно! Каким бы жуликом он ни был, должно быть правовое обоснование вашему протесту! Ха-ха-ха!

— Понимаю, — с легкой улыбкой согласилась Беатрикс.

Быстрый переход