Изменить размер шрифта - +
И он ошибся, полагая, что имеет дело с одними тупицами и недотёпами. Вертеть людьми оказалось не так просто, нужно для этого иметь душу хама и подлеца — эта роль оказалась Моррису не по силам. Но, в нём много добрых качеств. Уверяю тебя, этот Стратег не заскучает в нашем мире. Только не служил бы всяким рушерам. Надеюсь, у него хватит порядочности на более возвышенные цели.

— А что же Алисия? Она тоже исправилась?

— Да нет… — с неохотой ответил Кондор. — Тут всё гораздо хуже. Алисия — это перевёрнутое отражение Рушера, его шут. Они сделаны из одной материи, только запросы разные. Надо же, а мне всегда казалось, что она — серьёзная студентка с большой перспективой в науке. А вот Моррис мне как раз казался обыкновенным жиголо. Не так много я понимаю в жизни, Нэнси.

 

Глава 31. Путь на Рорсеваан

 

Аманде не сиделось на Марено, с орнитами. Она искала место Силы Рушера. Вместе с монкой Иттой она летела на лодке высоко в атмосфере. Сверху было видно, что сталось с Орсанной, так она на орнитский манер называла планету. Материки покрывались снегом.

— Смотри-ка, Итта, а на Ларсари тоже лежит снег!

— Ну и что?

— Ты просто не привыкла к снегу. В районе Левиавира ветра должны сметать его. Если снег лежит, это значит, что рушерова ветродуйка остановилась. Что все это значит?

— Не знаю.

— Это значит, что ему так надо. И что он получил в результате?

— Снег? Холод?

— И это тоже.

Разведывательный полёт продолжался. Впереди засияли в лучах солнца кроны бразеларов. Они располагались ровным кольцом, похожим на хрустальный сверкающий венок невесты. Гигантский венок из металлических одуванчиков. Теперь этот венок ничего не выдувал из себя.

— Я права. Зона больше не гонит воздух с планеты. В ней пусто. И уровень атмосферы понизился.

Лодка перемещалась в разреженной среде, почти в космосе. Далеко над головой проплывала кисельно-розовая Юмм.

— Что это?! — крикнула Итта.

Мимо лодки с превышающей скоростью пронеслось какое-то тело с неясными очертаниями. Оно миновало стороной корону бразеларов — та вспыхнула и тут же угасла. Аманда ринулась следом. Но, тело уходило так быстро, что всей мощи лодки не хватило, чтобы догнать его. Перегрузки едва не погубили пилота и пассажира.

 

* * *

Аманда снижалась к Зинтаресу. На заснеженных холмах летающего архипелага не виднелось ни одной живой души. Зелёная трава сильно поредела на склонах, поверх неё наплывами лежал лёд. Деревья стояли без листьев. С бортов островов тяжело свисала длинная ледяная бахрома. Весь архипелаг походил на летающее кладбище.

— Они, наверно, спрятались внутри. — негромко проговорила Аманда.

Итта молча смотрела на изуродованные холодом когда-то прекрасные холмы.

 

Внутри островов, в лабораториях, было достаточно тепло, но на обширных экранах виднелась одна и та же панорамная картина — обледенелые вершины Зинтареса да пасмурное небо. Население острова вполне обжило все ярусы гигантского помещения. Сюда перенесли из непригодных для проживания наружных домов всю мебель и хозяйственную утварь.

Теперь изящные рушеровы сидения из прозрачного и лёгкого материала соседствовали с резными деревянными креслами сибианов. Еда готовилась как в лабораторной посуде, так и в расписных горшках из синей глины — их сибианы ранее выменивали у жителей Урсаммы — монков. Здесь были многие удобства, ранее недоступные жителям летающих островов: пища готовилась не на открытом пламени, а в термостатах. Также возродились к действию гигантские холодильные установки, где теперь хранились запасы пищи.

Аманда удивилась, увидав, что сибианы теперь одеты в меховые накидки с длинным белоснежным волосом.

Быстрый переход