Изменить размер шрифта - +

Несмотря на звание, он был больше мореплавателем, чем собственно военным моряком, но теперь явно пришла пора вспомнить молодость. Головнин почти мальчишкой участвовал в сражениях на Балтике со шведским флотом, и никто не смог бы сказать, что юный гардемарин праздновал труса.
– Незадолго до вас должен был прийти галиот «Святой Антоний», однако: - Адмирал развел руками.
– Может, что-то помешало? - предположил Головнин. - Например, противный ветер, какая-нибудь поломка:
– Вам ветер сильно мешал? - спросил Моллер. - Конечно, может быть всякое, но что-то мне подсказывает: случилось гораздо худшее. Сильных штормов в последнее время не было, однако если бы все опасности ограничивались лишь штормами!
– Мы должны поискать галиот? - спросил капитан.
– Где? В архипелагах?
– А вдруг:
– Довольно безнадежная затея. Я уже послал половину имеющихся в распоряжении судов, и ваше участие не окажет на поиски особого влияния.
Было видно: адмирал, герой обороны Риги от наполеоновских полчищ, не питает иллюзий по поводу поисков.
– Тогда что же, Антон Васильевич?
– Задачи две. Первая - послужить охраной грядущим транспортным судам. И вторая, она же главная, - постараться найти, но не следы галиота, а место, где устроили базу пираты. Судя по их нахальству, там действует целая флотилия, и она не может отстаиваться в каком-либо из существующих здесь городов. При всем попустительстве к занятиям подобного рода даже власти Североамериканских Штатов стараются не иметь с пиратами прямых дел. Во всяком случае, на государственном уровне. На частном же - в том же Новом Орлеане местные жители охотно скупают у пиратов захваченное ими имущество. Вывод - пираты устроились на каком-нибудь островке, подходящем для стоянки, и уже оттуда нападают на наши и испанские суда. Да и английские с французскими, похоже, тоже. Это - море, тут никогда нельзя с уверенностью сказать, какой корабль стал жертвой пиратов, а какой - стихии. Живых же свидетелей морские разбойники не оставляют.
– А если шайка не одна?
– Возможно. Даже наверняка. Надо бы уничтожить их все, да только: - Моллер вторично развел руками.
– Когда прикажете отправляться? - буднично, будто не было позади перехода через океан, спросил Головнин.
Моллер посмотрел на него с непередаваемым выражением:
– Не так быстро, Василий Михайлович. Выгнать вас в море - не проблема. Надо прежде прикинуть: где же пиратское гнездо? Да и, может, Петербург успеет прислать нам еще корабли. У вас все же не фрегат, а шлюп.
Главными достоинствами шлюпов были высокая мореходность и большая автономность. Это были корабли для дальних переходов через моря и океаны. Ни особой скоростью, ни мощным вооружением они похвастаться не могли. И уж подавно не были рассчитаны на сражение в одиночку против флотилии.
– Ничего. Слава не в корабле, а в людях. Команда у меня отборная.
Адмирал одобрительно кивнул. Он сам не столь давно на небольших канонерских лодках не только ходил в рейды по лифляндским и курляндским рекам, но и даже сумел отбить у врага Митаву. Противник же был намного серьезнее всевозможных морских разбойников. Но в отличие от последних и не думал прятаться. Напротив, сам повсюду искал боя.



7

Степь - это не одни сплошные травы от горизонта до горизонта. Порою в них вклиниваются леса, небольшие рощи, да и земля - это не ровная морская гладь. На ней всегда хватает всевозможных балок, оврагов, холмов.
Подобный пейзаж для казаков был привычен с детства и напоминал бескрайные поля у родного Дона. Потому само преследование не представляло для детей степей особого труда.
Одинокий всадник всегда может затеряться в мире высоких трав. А вот отряду сделать это намного сложнее.
Быстрый переход