— Зачем ты это сделал? — спросил судья Бенсон.
— Я же сказал, мне заплатил мистер Фримонт.
— Хорошо, а ему зачем это было нужно?
— Он хотел, чтобы началась паника. Чтобы началась война с индейцами. Ему нужны эти земли. Ему нужно, чтобы все разбежались отсюда. Он хочет построить большую бойню. Скиллард был его компаньоном. Они вместе вложили свои деньги в это дело. Теперь у бойни будет один хозяин.
— Куда тебя ранило? — спросил маршал Баррет.
— Под ребро.
— Судья Бенсон, этот парень дотянет до суда? — спросил Баррет.
— Он постарается.
— Что мне светит? — раненый повернул голову и посмотрел Баррету в глаза. — Петля?
— Окружной судья не любит загружать работой гробовщика. Сколько тебя сейчас?
— Двадцать девять.
— Когда ты выйдешь на свободу, тебе не будет и сорока, это я могу обещать, — сказал маршал.
— Ну да, если выйду, — криво улыбнулся Чокто.
— Зависит от тебя самого.
Судья Бенсон обеспокоенно сказал, глядя в окно:
— Дженкинса мы довезем до суда. Но что делать с Фримонтом? Не всякие новости можно сообщать в присутствии такой охраны.
— Надо подумать, — маршал Баррет потер подбородок.
— Чего там думать! — нетерпеливо выпалил Маккарти, выходя на середину салуна. — Я арестую его за соучастие в убийстве! И судить мы его будем прямо сейчас!
— Маккарти? — удивился маршал. — Помнится, я оставил тебя за решеткой. Кто тебя выпустил?
— Меня выпустил народ, — Маккарти кивнул в сторону распахнутого окна, где чернела толпа. — Судья Бенсон, сегодня маршал привез мне пару бумажек. Дайте ему еще одну бумажку, чтобы он увез ее окружному судье.
— Что за бумажка?
— Меня всегда умиляла та легкость, с которой шериф Маккарти относится к важнейшим документам, — сказал судья Бенсон, разворачивая свернутый в трубку лист. — Позвольте зачитать. Мы, нижеподписавшиеся жители поселка Крофорд-Сити, территория Оклахома, путем всеобщего добровольного голосования избрали Теодора Дункана Маккарти на должность шерифа, обязав его денно и нощно вылавливать воров и убийц и возвращать краденое, соблюдать Закон, всегда быть верным справедливости, и да поможет ему Бог. Подписи на восьми листах прилагаются.
Баррет взял лист, запятнанный внизу серыми отпечатками шахтерских рук.
— Перо мне, — попросил он. — С моей подписью этот документ будет весить немного больше.
Когда бумага была подписана, свернута и приобщена к стопке других листов, Маккарти сказал:
— Ну теперь-то, Энди, могу я арестовать этого негодяя?
— Не думаю. Скотт Фримонт слишком важная птица. Он хозяин огромного ранчо, и, кроме того, получил высокую должность в Компании. Нет, Маккарти, мы не можем его арестовать только потому, что имеем показания против него. Сделаем иначе. Я попробую заманить его в Гудворд. Там будут рассматривать дело твоего помощника, Криса, а Фримонта мы пригласим как свидетеля… Что ты улыбаешься? Криса тоже освободил народ?
— Вы все усложняете, Энди, — заявил Маккарти, уклонившись от ответа. — Люди, которые стоят на площади, давно могли бы разойтись по домам. Им надо помыться, и у них желудки свело от голода. Но они не расходятся, потому что ждут нашего решения. У них на глазах убили инженера Скилларда. Их пугают индейцами, и они не смогут заснуть этой ночью. Кто виноват во всем этом? Фримонт. Достоин он того, чтобы висеть в петле?
— Достоин! — в один голос ответили шахтеры. |