Книги Детективы Эд Макбейн Ружье страница 46

Изменить размер шрифта - +

– Но не с невесткой?

– Нет. По крайней мере, сначала не очень.

– Когда было начало?

– Он привез ее из очередной поездки семь-восемь лет назад.

– Откуда она родом?

– Из Алабамы. Представляете, привез мне южанку. Вы бы только на нее посмотрели! Дело было летом, она впорхнула в комнату в желтом платье. Вылитая Скарлетт О'Хара. Вот такое первое впечатление!

– Вы знаете ее девичью фамилию?

– Роза Хилари Борден. На Юге они употребляют все три имени. Она постоянно рассказывала мне о своих двоюродных братьях и сестрах. Элис Мэри Борден, Давид Грэм Борден, Хорсе Франк Борден – натуральный роман из южной жизни. Вы бы только ее послушали! Единственный ребенок в семье, зато тысячи кузин и кузенов по всей округе, любителей кукурузных оладий и требухи. Я сразу сказала сыну: она мне не нравится. Но ему было все равно. Он мне заявил, что любит ее. Любит! Подстерегла его вдалеке от дома, улучила момент! Мужчины все одинаковы.

Карелла взглянул на Клинга. Оба промолчали. Миссис Лейден кивнула, словно соглашаясь со своей жизненной философией, и сказала:

– Мой сын был очень хорош собой, за него пошла бы любая. Когда он был в поездках, телефон звонил каждые десять минут. Все девицы хотели знать, когда Эндрю вернется домой. Но он вернулся с Розой Хилари Борден в желтом платье в обтяжку.

– До женитьбы он жил здесь, с вами? – спросил Клинг.

– Да, конечно. Мой бедный муж умер, когда Эндрю был еще ребенком. Разве сын может бросить свою овдовевшую мать?

– Сколько ему было лет, когда он женился? – спросил Карелла.

– Это случилось восемь лет назад, значит, тридцать два.

– Вы сказали, он встретил Розу на Юге, в Алабаме?

– Да, в Монтгомери.

– А мы решили, что его регион на Западе.

– Это сейчас. Три или четыре года назад его перевели.

– Скажите, миссис Лейден, вы знали, что в минувшие выходные ваш сын собирался домой?

– Нет.

– Он вам не звонил?

– Нет.

– А вашей невестке?

– Моя невестка никогда не звонила мне, когда сын был в командировке.

– Нам хотелось бы знать, не сообщал ли он ей о намерении приехать. Похоже, его планы изменились.

– Мне об этом все равно не стало бы известно. Она даже не сообщила мне, что забеременела. Я и узнала это, когда она потеряла ребенка, да и то потому, что Эндрю случайно обмолвился.

– Когда это произошло?

– В мае.

– Она забеременела и потеряла ребенка?

– Да, на втором месяце.

– Миссис Лейден, если забыть об Уолтере Дамаске, был ли среди их друзей кто-то...

– Нет.

– Кто мог бы завидовать...

– Нет.

– Или сделать что-то в этом роде по иной причине?

– Нет.

– И вы никогда не слышали об Уолтере Дамаске?

– Нет.

 

Возникло предположение, что Уолтер Дамаск навестит свою квартиру, чтобы забрать чек, оставленный им в ящике комода в ночь гибели четы Лейденов. В конце концов, если он собирался удрать, то деньги ему не помешали бы. Поэтому детектив Артур Браун и был отправлен в засаду, в грязное логово Дамаска. С пятницы он коротал там время в одиночестве – высокий рыжий детина, кожа которого была темнее мрака, царившего в квартире. Плащ Брауна висел на спинке стула. В руках у Брауна был револьвер.

Браун терпеть не мог засад, но эта ему не нравилась особенно. Во-первых, в квартирке воняло, как на помойке.

Быстрый переход