Книги Фэнтези Джин Вулф Рыцарь страница 224

Изменить размер шрифта - +
Начинай.

– На… начинать? – Слуга беспомощно переводил взгляд с Била на меня и обратно.

– Честить сэра Эйбела на все лады, – терпеливо объяснил Бил. – Ты наверняка знаешь кучу оскорбительных слов и выражений. Употреби все по очереди.

– Отец… – В глазах Идн стояли слезы.

– Применительно к… к сэру Эйбелу, ваша светлость?

– Именно. – Бил оставался непреклонным. – Начинай, Сверт.

– Сэр Эйбел, вы… вы…

– Продолжай.

Слуга судорожно сглотнул.

– Сэр Эйбел, я очень сожалею о случившемся. И… и…

Идн выпрямилась и вскинула голову:

– Продолжай, Сверт. Ты понял, чего хочет мой отец. Сделай это.

– Если вы виноваты, сэр Эйбел, значит, вы плохой человек. Но… но в таком случае я тоже. Как бы вас ни обозвали, меня могут обозвать такими же словами.

– Итак, – сказал Бил, – ваш позор очевиден, сэр Эйбел. Вас оскорбил мой слуга. А теперь оставьте ваше глупое ребячество и послушайте меня.

– Да, ваша светлость.

– Я королевский посол в Йотунленде. Когда бы моя миссия увенчалась успехом, вся слава досталась бы мне, одному мне. Она закончилась неудачей, и ответственность за случившееся лежит на мне одном. Я признаю свою вину и готов предстать перед королем Арнтором, дабы доложить, что я потерял все дары, и принять любое наказание, какое он для меня определит.

Я бросил быстрый взгляд на Идн, но она молчала. Если она и обрадовалась перспективе вернуться обратно в королевство, то ничем не выдала своих чувств. Гарваон выглядел мрачным и несчастным.

– Вы возвращаетесь, ваша светлость? – наконец спросил я.

– Да. Я собирался остаться здесь с Идн, покуда к нам не присоединятся сэр Гарваон и мастер Крол с остатками нашего отряда, но нам нужно похоронить убитых. А их много, судя по словам сэра Гарваона. И несомненно, у нас есть другие дела. Мы вместе с вами вернемся и проведем ночь на месте нашего лагеря. Я рассчитываю к рассвету похоронить наших людей и тронуться в путь завтра утром. Посмотрим.

– Назад на юг?

– Да. Я уже сказал вам.

Мани, сидевший на коленях у Идн, выразительно приподнял бровь.

– Надеюсь, вы не ожидаете, что я поеду с вами, ваша светлость?

Слуга с мышиным личиком улыбнулся. Он мгновенно подавил улыбку, но я успел ее заметить.

– На самом деле я не думал, что вы нас покинете, – сказал Бил. – Но вы не мой вассал. Вы вправе поступать, как считаете нужным, хотя я был бы очень рад, если бы вы поехали с нами. Разумеется, белый жеребец останется у вас. Как и шлем. Что вы намерены делать?

К нам подошел Анс, задыхаясь и обливаясь потом. Взглянув на него, я сказал:

– Я попытаюсь найти лошадь для моего слуги, милорд.

– Теперь у нас нет лишних лошадей, сэр Эйбел. Так доложил мне сэр Гарваон. Нам и самим не хватит лошадей и мулов.

Гарваон кивнул.

– Я знаю это не хуже сэра Гарваона, – сказал я. – Но у ангридов полно лошадей. Я добуду одну для Анса, коли сумею.

– Вы отправитесь за ними следом один?

– Да, милорд.

Анс, и без того согбенный, согнулся в поклоне еще ниже:

– Не совсем один, ваша светлость, сэр. Я буду держаться за стремя сэра Эйбела, сэр.

– Один, если не считать этого… этого горбуна?

Мани перепрыгнул с коленей Идн мне на плечо: потрясающий прыжок.

– Думаю, со мной будет также мой кот, милорд, и боевой конь, которого вы мне подарили.

Быстрый переход