Она кивнула.
— Ты же не меняешь свой режим работы из-за меня, да?
Я предполагал, что она будет в восторге, но она заняла немного оборонительную позицию.
— Хорошо, я хочу проводить с тобой больше времени, — сказал я. Разве она не хотела того же?
— Мне бы этого очень хотелось.
У меня немного спало напряжение в плечах.
— Я просто не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным делать что-то такое ради меня. Если ты сам этого хочешь, то здорово, но я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным. Я не хочу, чтобы ты возмущался потом.
Я остановился и обнял ее за талию. Она точно описала именно то, что произошло между Габби и мной. В конце концов, я начал возмущаться всякий раз, когда моя жена забирала меня с работы, каждый раз, который я не проводил с ней время.
— Я не могу. Ты никогда меня ни о чем не просила.
Она наклонила голову.
— На самом деле, это неправда. Я очень прошу тебя всякий раз, желая получить твой член.
Я хмыкнул.
— Да, жаловаться на это я не буду никогда.
— Но если ты считаешь, что это будет лучше для тебя, то я с радостью буду проводить с тобой больше времени.
Эта была не та реакция, на которую я рассчитывал. Я хотел дать ей понять, что у меня будет больше времени для нее, если она захочет продлить свое пребывание в Великобритании, может даже останется учиться здесь, но, возможно, она даже не думала об этом.
— Я ничего не понимаю. Ты подталкиваешь меня быть эгоистичным?
— Я не хочу ничего ожидать, а потом разочаровываться. Подвести тебя. Понимаешь? И я не хочу быть обузой. Я просто хочу наслаждаться нашими отношениями.
Я наклонил голову и поцеловал ее в губы. Я подниму эту тему за ужином. Мне хотелось бы понять причины, по которым она думала, что я могу ее разочаровать.
— Как мы можем не наслаждаться? Мы же в Беркли-сквер. — Я взглянул на почти голые деревья. — Ты слышишь соловьев?
— Соловьев?!
— Да. Они поют на Беркли-сквер. Ты не слышала эту песню? Фрэнк Синатра пел лучше всех.
— Все его песни фантастические.
— Именно. — Я схватил ее за руку, прижался к ее щеке щекой и начал медленно двигаться из стороны в сторону, напевая знакомую мелодию.
— Мы будем танцевать? — спросила она, улыбаясь.
— В Беркли-сквер с тобой. Мы должны танцевать щека к щеке и слушать соловьев.
— А это не противозаконно? — спросила она, пока я кружил нас.
— Нет. — Я наклонил ее назад, она засмеялась, ее смех был намного красивее, чем соловьиные песни.
Я взял ее лицо в руки и оставил еще один поцелуй у нее на губах, прежде чем за руку с ней отправиться в ресторан. Не помню, чтобы когда-нибудь испытывал такие чувства. Раньше я мог ощущать удовлетворение, гордость. Даже был довольным. Но я никогда не чувствовал себя таким счастливым.
Она недоверчиво покачала головой.
— Как, черт возьми, ты стал таким романтиком?
Романтик было последним словом, относящимся ко мне, но именно благодаря Вайолет Кинг я сделался романтиком. Она превращала меня в мужчину, который стал брать отгулы по субботам и танцевал с ней в парке.
— Святое дерьмо. «Бентли» и «Бугатти» — магазины на этой улице? — спросила Вайолет, проходя мимо витрин выставочных залов этих фирм на Брутон-стрит. — Насколько роскошно то место, в которое мы идем?
— Не очень. Но еда хорошая, а ты любишь китайскую кухню.
— Да, — сказала она, мы улыбнулись друг другу.
— Алекс, — окликнул мужчина спереди.
Я поднял голову и увидел Лэнса с женой, идущих к нам навстречу. Вайолет, проследив за моим взглядом, стала вытаскивать свою руку из моей, когда увидела, кто к нам направляется. |