|
Нахмурившись, Сесилия в недоумении поднесла мокрые руки к лицу и принялась их рассматривать. Ее глаза еще не высохли от слез.
— Оливер, — прошептала она, — мне кажется, что-то здесь неправильно.
Он немедленно приподнялся на локте, и хотя его глаза были еще заспанны, в них уже появилась сосредоточенность.
— Что такое, крошка? Ребенок шалит?
— Нет. — Сесилия заботливо погладила себя по животу. Потом снова взглянула в окно, белеющее предрассветными сумерками. — Мне кажется, что-то нехорошее происходит с Сибиллой.
— Что ты имеешь в виду? — Окончательно проснувшийся Оливер сел на кровати. — Что с ней? Она как-то пострадала, может быть, ранена или?..
Она понимала, что Оливер не хочет высказывать вслух то, что знали они оба. Им было хорошо известно, что солдаты Эдуарда отправлены к стенам Фолстоу.
— Точно не могу сказать, — ответила Сесилия, и ее слова выдали всю гамму опасений и замешательства, которую она сейчас ощущала.
Вскочив с кровати, Оливер принялся одеваться.
— Я пошлю гонца… — Его слова были прерваны беспокойным стуком в дверь.
В одно мгновение взгляд мужа Сесилии стал серьезен и сосредоточен.
— Кто? — спросил Оливер, натягивая лосины.
Через мгновение он уже стоял у двери.
— Это Арго, милорд, — прозвучал ответ, приглушенный толщиной деревянной двери.
Сесилия увидела, как ее муж приоткрыл дверь. Ей очень понравилось, что Оливер не стал впускать его в спальню.
Она накинула одеяло на плечи и прислушалась к неясному бормотанию между Оливером и его слугой.
— Что? — внезапно воскликнул Оливер. Позабыв все правила приличия, он метнулся через всю комнату от двери к окнам и распахнул их одним ударом. Опершись на подоконник, он высунул голову наружу. — Замечательно, — пробормотал он, — просто замечательно.
— Что там, Оливер? — спросила Сесилия, взглянув на дверь, где маячила фигура Арго, облаченная в серебристую униформу.
Муж испытующе посмотрел на нее:
— Одну секунду, любимая. — Так же быстро Оливер подскочил к двери, перекинулся с Арго несколькими словами и закрыл за ним дверь. — Солдаты Эдуарда осадили Фолстоу этой ночью.
Она испуганно прикрыла рот ладонью, подавляя невольный крик.
— Замок был атакован?
— Вовсе нет. — Оливер отошел от двери и уставился в пол, рассматривая раскинутую вокруг кровати одежду. — Фактически армия короля отошла от замка, солдаты Эдуарда здесь.
— Здесь? Зачем? Что им тут делать? И где Гриффин?
Оливер выпрямился и тряхнул белокурой шевелюрой.
— Очевидно, он сейчас в резиденции леди Фокс. Несет перед собой королевский штандарт, если можно так выразиться, — съязвил он.
— Ты понимаешь, что главный королевский лизоблюд сейчас находится с Сибиллой? — Все это казалось Сесилии странным, более чем странным. — Разъясни мне, дорогой, зачем военачальник, посланный королем, чтобы захватить владение моей сестры, вдруг переводит свою армию под стены нашего замка?
— Потому что твой муж оказался глупцом, — пробормотал Оливер и уже громко добавил: — Сдается, наш король готов принять мое любезное предложение поддержать его в этом деле. Я соберу в Белмонте армию и буду готов напасть на Фолстоу по сигналу Джулиана Гриффина. Сейчас мы находимся под охраной трехсот королевских солдат, это составляет половину отряда, направленного к Фолстоу.
Сесилия тревожно взглянула на окно:
— Но сам Гриффин сейчас в замке? Наедине с Сибиллой?
Он повернулся к ней лицом, сжимая в руках сапоги. |