Изменить размер шрифта - +

– Черт! Я же говорил, что мне этот ублюдок не нравится.

– Перестань его поощрять, Данте. У кого вы только научились быть такими нечестивыми и кровожадными?

– У тебя, – хором ответили братья.

– Да, я хорошо потрудился над вами обоими. А теперь скажи мне, – герцог с хитрой улыбкой наклонился к Данте, – что ты имел в виду под «недомоганием»?

Данте возвел глаза к потолку, потом снова взглянул на брата. Вильгельм нетерпеливо ждал ответа. Брэнд насмешливо поднял брови и вопросительно посмотрел на Данте.

Они проходили мимо оруженосцев и служанок, занятых повседневными делами, те почтительно кланялись, но Брэнд едва замечал их. Он чувствовал слабый запах жасмина и думал только о девушке с бронзовыми волосами. Должно быть, он просто скучал по ней. Хорошенькое дело. Прекрасная леди наверняка упадет в обморок при виде такого бессердечного зверя.

 

Бринна посмотрела на трех вошедших мужчин, и сердце у нее, как обычно, заколотилось, когда она остановила взгляд на Брэнде. В роскошной тунике он выглядел еще красивее. Темно-рубиновый бархат придавал видимость теплоты его проницательному взгляду, а кудри, небрежно свисающие на лоб, делали его лицо веселым и очаровательным. Походка самоуверенная, высок, силен, широкоплеч, но обладает ленивой грацией волка, а не медвежьей силой, как звероподобный герцог Вильгельм. Однако далее роскошная ткань не могла смягчить его лицо, когда он перевел взгляд с лорда Ричарда на короля, сидевшего в обитом золотым бархатом кресле.

Эдуард встал, оглядел норманнского рыцаря и нахмурился, когда тот скорее насмешливо, чем почтительно опустил голову в поклоне. Эдуард кипел от злобы и жалел, что послушался Вильгельма и не приказал вчера схватить этого негодяя.

– Садитесь, пожалуйста, лорд Брэнд, – процедил сквозь зубы король.

Проходя мимо, Вильгельм бросил на кузена убийственный взгляд и сел рядом с лордом Ричардом. Брэнд выбрал стул поближе к невесте.

– Леди, – холодно приветствовал он Бринну, гадая, зачем она сюда пришла.

Сделать ему выговор перед королем? Если так, она горько пожалеет о своем решении остаться в Эверлохе.

Бринна кивнула жениху, скрестила ноги, перебросила толстую косу через плечо, а затем, не в силах побороть искушение, взглянула из-под черных ресниц на его крепкую, мускулистую ногу, в сравнении с которой ее собственная нога казалась тонкой и слабой. Он – мужчина, воплощение грубой силы, его мощь – оружие, способное уничтожить все, что угрожает его собственности. Но Бринна вспомнила, каким он был ласковым, когда она прижималась к его груди в день приезда норманнов, ища защиты от герцога Вильгельма. Она могла считать защитой и крепкие объятия жениха.

– Лорд Брэнд, – вернул ее к действительности голос короля, – что вы можете сказать в оправдание своих действий прошлым вечером?

Ленивая улыбка Брэнда почему-то казалась более опасной, чем грозное рычание.

– Я был одержим демонами, сир.

Закрыв глаза, она подавила вздох, злость Брэнда ранила ее сердце.

– Я хочу слышать не объяснение, вызванное страхом, а правду. – Эдуард махнул рукой, отпуская слугу, который внес в зал поднос с элем. Тот взглянул на Брэнда, и хозяин замка Эверлох кивком дал согласие. – Милорд, я хочу знать, что случилось с леди, – настаивал король.

Брэнд, сидевший в небрежной позе, слегка прищурился, будто кот, наблюдающий за мышью и нисколько не торопящийся убить ее.

– Сир, я говорю не из страха. После того как тот человек ел в моем замке, у меня за столом, он посмел напасть на мою невесту. Жаль, что я так быстро перерезал ему горло.

Король посмотрел на Вильгельма:

– Он чудовище.

Быстрый переход