Линнет ответила ему такой же улыбкой. «И наоборот, дорогой братец».
Джейми тихо насвистывал, шагая по Стрэнду к дому Линнет, когда кто-то схватил его сзади за руку.
— Франсуа? — Джейми убрал острие ножа от горла Франсуа и спрятал кинжал в ножны. — Нельзя же так пугать человека! Я же мог тебя убить.
Франсуа, к его чести, даже глазом не моргнул.
— Все это насчет того, что у тебя нет серьезных намерений в отношении моей сестры, полная чушь, я надеюсь? — спросил Франсуа и просверлил Джейми взглядом.
Джейми тоже был братом, поэтому уважал право Франсуа задать этот вопрос. Более того, он испытал прилив сочувствия к Франсуа за то, что у него такая сестра, за которой нужен глаз да глаз. Все три его сестры вместе никогда не причиняют столько беспокойства.
— Я намерен сделать ее своей женой, — признался Джейми. — Ты ведь не скажешь ей, нет?
— Ни слова, мой друг, — отозвался Франсуа, хлопнув его по плечу. — Ни слова.
— Нам надо поговорить, — сказал Джейми. — Давай найдем какую-нибудь пивнушку, где выпьем по кружке эля.
— Хочешь, чтобы я дал тебе совет, как убедить мою своевольную сестрицу? — с ухмылкой спросил Франсуа.
— Ага, и мне надо рассказать тебе, что произошло с Линнет в Вестминстере три дня назад.
Они свернули в узкий переулок и вошли в первую таверну, которая встретилась им на пути. Она была маленькой и темной, с грязным полом, устеленным камышом, и двумя неряшливыми посетителями, спящими в дальнем углу. Получив свои кружки с элем, Джейми и Франсуа сели за столик рядом с дверью, где воздух был не таким затхлым.
— Такое больше ни с кем не могло случиться, — прокомментировал Франсуа, после того как Джейми рассказал ему о ведьмином шабаше.
Потом он выругался на трех языках, которые Джейми узнал, и еще на парочке неизвестных.
Франсуа запрокинул голову и залпом выпил свой эль, потом сделал знак трактирщику. После того как мужчина вновь наполнил их кружки, поднял свою.
— Я люблю свою сестру всем сердцем, но молю Бога, чтобы она поскорее перешла под твою ответственность.
— Надеюсь на это, — отозвался Джейми и стукнул своей кружкой о кружку Франсуа. — Ты ее близнец. Ты понимаешь ее лучше. Прав ли я, не открывая ей своих истинных намерений?
— Само собой, — энергично закивал Франсуа. — Линнет упряма как ослица. На нее нельзя давить. Шансов у тебя будет гораздо больше, если она будет считать, что это ее идея.
— Значит, мы должны заключить соглашение у нее за спиной, — сказал Джейми, снова поднимая кружку.
Франсуа засмеялся и стукнул своей кружкой о кружку Джейми.
— Ей это не понравится, но это для ее же пользы.
Улыбка Франсуа сникла, и он опустил взгляд в кружку.
— Она хочет справедливости в мире, который несправедлив, — проговорил он, помолчав немного. — Она хочет исправить зло.
— Какая же была справедливость в том, чтобы использовать меня, дабы наказать вашего отца? — не удержался Джейми от больного для него вопроса. — Почему она не сказала о предложении Помроя и не доверила мне все уладить?
Франсуа откинулся назад и сказал:
— Единственный человек, которому она доверяет, кроме меня, — она сама. Линнет восприняла все, что случилось с нами в детстве, тяжелее, чем я: то, что мы росли без матери, что отец не признавал нас, что мы потеряли все, когда наш дед заболел. Даже если она поверит, что ты любишь ее, то все равно не позволит себе положиться на тебя.
— А как же мой дядя Стивен и Изабель? — спросил Джейми. |