— Возможно, это шериф, — предположил я. — Сержант, вы не звонили ему в офис после моего звонка?
— Нет, лейтенант. — Полник энергично затряс головой. — Я решил, что лучше вы сами ему все доложите.
— Благодарю за доверие, — невесело усмехнулся я. — Полагаю, существует весьма простой способ все выяснить, пойду и открою дверь.
— Да-а, — оживился Полник, — может быть, она весьма привлекательная дамочка, а, лейтенант?
— Дамочка? — не понял я.
— Разумеется! — Он нетерпеливо закивал. — Та самая, о которой все время упоминает доктор. Это Клэр Вуаянт.
Я невольно пришел в восторг от того, как остроумно сержант Полник расшифровал непонятное ему слово «clairvoyant» — «ясновидящий». Но мне не хотелось его разочаровывать.
— Постыдились бы вы! — Я стал сурово выговаривать Мэрфи. — Женатый человек и все такое…
— Как я считаю, все дело в его метаболизме! — изрек Мэрфи, с восхищением поглядывая на Полника. — У него таковой вообще отсутствует!
Звонок нетерпеливо взвизгнул во второй раз.
Я прошел в прихожую, но еще не успел отворить дверь, как нетерпеливый посетитель забарабанил кулаком.
— Открывай же скорее! — раздался мужской голос. — Это я, дорогая, твой златовласый мальчик вернулся назад из пустыни Коун-Хилл. Открывай же! Мне безразлично, если ты еще не оделась, здесь ужасно холодно!
Я распахнул дверь и не смог удержаться:
— Могу поспорить, что вы говорите то же самое всем девушкам!
Джеймс Киркленд замер на пороге, при виде меня челюсть у него слегка отвисла.
— Что… что… — Он поперхнулся.
— Раз там так холодно, почему бы вам не войти внутрь? — рассудительно спросил я.
— Но где Рита?
— Здесь, на месте.
Он прошел мимо меня, я закрыл дверь и отправился следом за ним в гостиную. Увидев там еще двоих, он остановился и вопросительно посмотрел на меня.
— Это доктор Мэрфи и сержант Полник, — вежливо представил я. — Джентльмены, это мистер Киркленд.
— Что здесь происходит? — Он оторопело смотрел на меня. — Вы — вы лейтенант Уилер, я видел вас сегодня днем в доме Миллера.
— Совершенно верно, — поспешил я его успокоить.
— Мне показалось, вы сказали, что Рита здесь?
— Правильно, в ванной.
Он взглянул на дверь ванной, потом снова на меня.
— В чем дело? Это какая-то шутка?
— Почему бы вам самому не заглянуть туда? — предложил я.
Он неуверенно посмотрел на меня, потом медленно вошел в ванную. С полминуты там царила мертвая тишина, он вышел едва волоча ноги, как глубокий старик. Лицо у него не просто побледнело, а как-то вытянулось, исказилось.
— Кто это сделал? — хрипло спросил он.
— Мне платят деньги за то, чтобы я это узнал… Может быть, вы мне можете чем-то помочь?
Он медленно покачал головой.
— Я не знаю ни одного человека, кому захотелось бы убить Риту. Кому она когда-либо навредила? Это безумие! — с силой произнес Киркленд. — Она на самом деле была счастлива, мы собирались пожениться.
Мэрфи громко откашлялся:
— Вы не возражаете, если я пойду вызову спецмашину, Эл? Дела складываются таким образом, что со вскрытием и всем прочим я смогу попасть домой самое раннее в четыре часа утра. |