Занятная вещица!
Да, это был предел остроумия, но мне не хотелось портить ему настроение, я спокойно сидел, как будто уж в этом-то году у меня не было оснований особенно торопиться. Лейверс нетерпеливо постучал золотым карандашиком по крышке стола: затянувшаяся пауза тяготила его самого.
— Никаких пороховых ожогов на его голове не обнаружено! — наконец сообщил он.
— Значит, это не было самоубийством?
— Нет, если только у него рука менее десяти футов длины! — бросил он, сунул сигару в рот и глянул на меня.
— Валяйте — говорите!
— Что говорить?
— Что вы были правы, а я ошибался. Если бы вы не уговорили меня предоставить вам еще двадцать четыре часа на доследование, я бы уже вчера вечером сообщил в газеты историю о том, что убийцей является Киркленд, который в конечном счете покончил с собой. И как бы я выглядел сегодня утром после такой информации?
— Может быть, мне отправиться еще раз в тот дом, где жил Киркленд, и порасспрашивать о людях, навещавших его за пару последних дней? — тактично осведомился я.
— Полник уже этим занимается. А теперь у нас на руках тройное убийство, Уилер, кто же автор?
Я с сожалением покачал головой:
— Хотел бы я знать, сэр!
— К этому времени у вас должны быть определенные соображения.
— Нет, — чистосердечно признался я. — Если выяснится, что образовалось новое бюро убийств, я не буду очень удивлен.
— Не морочьте мне голову! Наверное, у вас есть некоторые предположения.
— В данный момент нет, шериф.
— Ладно, — холодно произнес он, — договор об этих двадцати четырех часах все еще остается в силе. Если вы не явитесь до семи часов с чем-то определенным, я подавлю самолюбие и обращусь с просьбой о помощи в Скотленд-Ярд.
— Это ваше право.
— Надеюсь, что в этом не будет необходимости. Это ни одному из нас не поможет. Серьезно, Уилер, вы говорите правду или хотите меня проучить?
— Уверяю вас, сэр, у меня и в мыслях нет ничего подобного.
— Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы вам помочь?
— Если и да, то в данный момент я не представляю что. Во всяком случае, благодарю вас за такое намерение.
Я вернулся назад в офис, где Аннабел стала придирчиво всматриваться в мое лицо, надеясь увидеть следы побоев, и была явно разочарована, ничего не обнаружив.
— Пока еще не нашли своего убийцу? — спросила она.
— Я как раз размышлял, а не внутренняя ли это работа? Неожиданная жара — эй! Это наводит меня на одну мысль!
— Быстро хватайтесь за нее, пока она не ускользнула! Для вас большая редкость вообще иметь какие-то мысли…
Но я ее уже не слушал.
Я вошел в офис Беркли и Миллера в районе «кофейного перерыва» и не мог узнать в холодном энергичном секретаре в приемной ту рыжеволосую красотку, которая сегодня утром приготовила мне кофе на завтрак.
— Мне тебя очень не хватает, — проворковала Мона сладким, мурлыкающим голосом. — Знаешь ли ты, что мы не виделись целых два часа?
— Я заглянул сюда, чтобы выпить еще одну чашечку кофе, — пробормотал я с надеждой.
— Мне нравятся мужчины, которые становятся романтичными перед ленчем. Пойди и купи себе свой кофе в кафе-экспресс на углу.
— Так вот как ты говоришь с человеком, который…
— Ладно, — поспешно передумала она. — Я пойду и посмотрю, что могу сделать в этом отношении. Что-нибудь еще?
— Как ведет себя Беркли сегодня?
— Как обычно. |