Изменить размер шрифта - +
Неподалеку от гостиницы они разыграли падение на обледеневшем тротуаре, потом один из них подбежал к швейцару и попросил помочь перенести бездыханное и уже начавшее коченеть тело в гостиничный номер. На загородной вилле осталась Моретта с двумя девушками, американец и Антонино. Отбросив свою обычную агрессивность и злобу, он был на сей раз настроен на редкость миролюбиво.

Моретта смотрела на него в страхе.

— Я знаю, Моретта, в том, что произошло, нет твоей вины. Но, когда принимаешь таких именитых гостей, надо все-таки знать, кто будет их обслуживать.

— Меня предупредили только за пару часов, пришлось положиться на девушку, которая сказала, что хорошо его знает. Он вовсе не буйный. Просто этот клиент вывел его из себя. Это был несчастный случай. С кем угодно могло случиться, — оправдывалась Моретта.

— Ну конечно. Это был несчастный случай. Я уверен, все забудут, что они вообще здесь были.

— Девушки хотят вернуться домой, — еле слышно попросила Моретта.

— Все верно. Не будем дожидаться следующей амнистии, чтобы их отпустить, — пошутил Антонино. — И пусть заберут с собой американца. Ему бы следовало вернуться на родину. Здешний воздух ему вреден.

Вскоре молодой человек и обе девушки уехали на своей малолитражке. Моретта всеми силами пыталась их успокоить, но американец был в отчаянии. Напуганный до смерти, он ничего не хотел слушать и лишь твердил одно:

— Первым же рейсом улечу в Нью-Йорк. Хочу забыть Италию и эту жуткую историю.

Девушки поклялись, что никогда в жизни больше не согласятся участвовать в такого рода вечеринках. Было еще темно, когда они свернули на улицу Эмилия, по направлению к городу. Все трое молчали. Слышалось только урчание двигателя.

Девушка, сидевшая за рулем, нажала на педаль тормоза, чтобы повернуть направо, но тормоза не сработали. Быстро сообразив, что к чему, она принялась переключать скорости и сумела остановить малолитражку у самого берега реки Рено. Когда машина встала, она затянула ручной тормоз.

— В чем дело? — испуганно спросил Санни.

— Тормоза, — ответила девушка.

— А что с ними? — встревожился американец.

— Не работают.

— Только этого нам и не хватало. — Он дрожал, как лист на ветру.

Позади них остановилась другая машина, из нее вышел красивый молодой человек и подошел поближе к малолитражке.

— Есть проблемы? — спросил он.

— Теперь, когда вы здесь, думаю, у нас их не будет. — Девушка за рулем одарила его обворожительной улыбкой.

— Ну, раз так, давайте приниматься за дело, — весело предложил он. — А что случилось?

— Тормоза, — объяснила девушка. — Они отказали.

— Посмотрим, смогу ли я вам помочь, — сказал незнакомец, сунув руку в правый карман пальто.

Он вытащил пистолет с глушителем и наставил его прямо в лоб хорошенькой манекенщице. С едва слышным звуком пуля прошила голову девушки, убив ее на месте. Санни и вторая красотка не успели даже прореагировать: в один миг их постигла та же участь.

Молодой человек спрятал пистолет в карман, сел в машину, закурил сигарету, настроил радио на ночной музыкальный канал и направился в центр города.

 

* * *

Антонино ласково потрепал Моретту по щеке:

— Успокойся, девочка моя. Все будет хорошо. Давай, поспи немного, а потом отправляйся в контору, как обычно. В твоей жизни ничего не случилось.

Моретта кивнула и проводила его до дверей. Пока она обнимала его на прощание, Антонино сунул руку ей под подол.

— Жаль, что у нас нет времени, — сказал он, чувствуя, как его «малыш» оживает.

Быстрый переход