Изменить размер шрифта - +
Вот всадники резко остановились у парадного входа в особняк Кеннеди, вот спрыгнули и, не дождавшись, пока им откроют дверь, бесцеремонно завалились внутрь дома.

А несколько мгновений спустя раздался выстрел.

Приятели подскочили на месте.

— Кто это? Грабители? — дрогнувшим голосом спросил Бен.

— Да что им делать в нашем Милвуде? Чего у нас грабить?

Мальчишки снова приникли к щелям между досками и увидели беспокойно мечущиеся тени в единственном освещённом окне. А потом раздалось ещё несколько выстрелов, и до приятелей донёсся уже знакомый им истошный крик няни Латиши.

«Да тем же Бетти! — пронзила Джека внезапная мысль. — А мистера Кеннеди и дома нет! И вообще в Милвуде сейчас никого нет, все ищут нашего зомби!»

— Ты куда? — ухватил товарища за рукав Бен, когда Джек рванул к двери коптильни.

— Хочу подобраться поближе к особняку и посмотреть, что там происходит.

— А как же Джо?

Джек оглянулся, схватил одну их бутылок, открыл и вылил себе самогон на рубашку и штаны.

— Вот! Теперь он ко мне придёт, потому что от меня сильнее всего пахнет!

Бен, видимо, загоревшийся возможностью посмотреть на настоящих преступников вблизи, откупорил ещё одну бутылку, тоже облился самогоном и кивнул — готов!

Мальчишки осторожно пересекли пастбище, незаметно прокрались к единственному освещённому окну особняка и осторожно заглянули внутрь.

В центре просторной гостиной, сбившись в кучу, стояли все обитатели дома, кроме самого мистера Кеннеди — его жена, дети, прислуга и зомби. Их держали под прицелом четверо вооружённых мужчин самой что ни на есть преступной наружности.

— Значит, миссис, не хотите по-хорошему, да? — проворчал один из бандитов, с пёстрым платком на шее, опустил ружьё и сплюнул. — Значит, не скажете, куда нашего дружка ваш муж упрятал?

— Я… Я… — бледную миссис Кеннеди била дрожь. — Я не знаю, о чём вы.

— О нашем приятеле, мэм, — охотно пояснил бандит. — Дружка нашего держали в тутошной тюрьме, а сегодня мы за ним наведались, а его там и нету! Вот ведь какое дело. Где он теперь, я спрашиваю?

— Поверьте, я правда не знаю! — воскликнула миссис Кеннеди.

— А супружник ваш где — знаете?

— Его… его нет дома.

— То, что его дома нетуть, я и сам вижу, — бандит начал терять терпение. Он поднял ружьё и направил его на жену судьи. — Я спрашиваю, где он?

Миссис Кеннеди выдохнула — и упала в обморок. Прямо как самая настоящая леди. Джек много раз слышал, что настоящих леди всегда можно узнать по тому, что они падают в обмороки. Это был первый обморок, который Джек видел в своей жизни… Если не считать, конечно, мистера Рубинса, но он тогда свалился под стол, потому что мертвецки напился, так что это не считается, это не обморок.

Бандит разочарованно вздохнул, глядя на лежащее на полу тело миссис Кеннеди.

— Вот ведь! Хорхе, ну-кась, положь-ка леди на кушетку, — приказал он одному из своих приятелей, низкорослому коренастому мексиканцу с золотым зубом, а сам повернулся к одетому с иголочки Оливеру.

Оливер немедленно позеленел и сделал шаг назад, прячась за стоявшую рядом Бетти.

— А ты, сталбыть, сыночком судейским будешь, да? — ощерился бандит, показав почерневшие от табачной жвачки зубы. — Ну, ты-то скажешь дяде Джону, где твой папаша?

Оливер промычал что-то неразборчивое. В два шага бандит подошёл к нему, схватил его за шиворот и встряхнул.

— Ну?

— Он вместе с шерифом отправился на поиски магического зомби! — выпалил Оливер, клацнув зубами.

Быстрый переход