Специализация – любовный приворот» . Следующая, написанная красными буквами на золотом фоне, гласила: «Альдерамон из Тинталлиона. ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ЧАРОДЕЙ» , дальше следовало «ТОРУМ – МАГ, любовный приворот, проклятия, засуха и прочие заклятия» . И так далее и тому подобное по всей улице, насколько хватало глаз. Отовсюду раздавались какие‑то необычные звуки, перестуки и еле слышный звон колокольчиков. В ближайшем окне мелькали разноцветные огоньки, и до юноши донесся запах, чем‑то напоминающий запах щелочного мыла.
Танна Великая. Хм. Тобас не решился зайти к женщине с таким громким именем и постучал в следующую дверь. По крайней мере Альдерамон из Тинталлиона проще отнесется к акценту свободноземельца.
Дверь открыл крупный мужчина средних лет, с ухоженной рыжей бородой, одетый в черную куртку и коричневые бриджи. Голову его венчала странная квадратная шапочка, которая, как предположил Тобас, разглядев кустистые брови хозяина, служила для прикрытия обширной плеши.
– Чем могу помочь? – осведомился мужчина.
– Надеюсь, сможете. – Голос Тобаса дрогнул. – Я тоже чародей. В некотором роде. И я хотел бы попросить вас об одолжении.
Юноша с мольбой посмотрел на рыжебородого чародея. Альдерамон некоторое время молча изучал пришельца. Оборванный усталый юнец, находящийся на грани отчаяния. Чародей посторонился, освобождая проход:
– Заходи. В чем там у тебя дело?
В просторной комнате все было обито красным бархатом и золотой парчой. Посередине стояли три низких стола и шесть обтянутых бархатом стульев. Как ни утомили Тобаса дневные скитания, он все же заметил, что стулья несколько потерты. Интересно, что это означает. То ли у хозяина обширная клиентура и его дела идут отлично. То ли он слишком беден или слишком ленив, чтобы заменить обивку.
Последовав приглашению Альдерамона, Тобас опустился на стул, счастливый уже оттого, что наконец‑то может присесть.
– Немного вина?
– Да, пожалуйста.
Чародей исчез за занавешенной дверью и через мгновение появился оттуда с подносом, на котором стояли графин, два стакана и тарелка с маленькими пирожками.
– Боюсь, пирожки немного зачерствели, – извинился хозяин.
Тобас, признаться, этого и не заметил. Даже не пытаясь сдерживаться, он быстро заглотил пирожки и запил их стаканом золотого терпкого вина.
Немножко утолив голод, он выпрямился на стуле, несколько смущенный, и попытался придумать, с чего лучше начать рассказ.
– Ты сказал, что ты чародей? – помог ему Альдерамон.
– Ну, да... В некотором роде. Я был учеником Роггита из Тельвена, но он... он умер до того, как обучение закончилось.
– А! И как далеко ты продвинулся?
Тобас слишком устал, чтобы лгать.
– Он обучил меня всего одному заклинанию.
– И какому же?
– «Триндлов Огонь».
– Хм‑м. – Альдерамон некоторое время задумчиво смотрел на юношу. – Могу ли я посмотреть твой кинжал?
Удивленный Тобас достал атамэ и протянул чародею. Альдерамон извлек свой нож и очень осторожно соединил лезвия обоих кинжалов, острие к острию. Раздался треск, над столом рассыпался сноп искр, и комната наполнилась странным запахом, напомнившим Тобасу послегрозовой воздух.
– А я и не знал, что так может быть! – воскликнул он.
– Теперь знаешь. – Альдерамон вернул юноше атамэ. – Ты действительно чародей, поскольку твой атамэ – настоящий. У атамэ много всяких свойств, в том числе и способность определять подлинность другого атамэ. Даже специалисты не знают всех возможностей магического кинжала.
– Роггит никогда мне этого не говорил. Он сказал лишь, что кинжал нужен для большинства заклинаний и является отличительным знаком настоящего чародея. |