Незнакомый квадратный холл с несколькими закрытыми дверями. Никакого другого выхода не было.
Из одних дверей появилась служанка и, не заметив Тобаса, исчезла в других. Юноша бросился за ней и очутился на кухне.
Здесь было полно народу. Слуги различного ранга занимались своими повседневными делами. Тобас попытался узнать у парня с метлой, куда ему идти, но тот, недоуменно таращась, пожал плечами.
Никто из присутствовавших не говорил по‑этшарски. Разочарованный, юноша вернулся в холл и сунулся в дверь, из которой только что вышла служанка, В маленькой столовой сидело полдюжины молодых людей – наверняка коллегидраконобойцы.
– Привет! – обратился к ним Тобас. – Я туда попал?
Молчание. Снова никто не говорил по‑этшарски. Окончательно сбитый с толку, юноша вышел в холл и наткнулся на Лорда Гофмейстера.
– А, чародей! Рад вас видеть!
– Лорд Гофмейстер! Как хорошо, что я вас встретил! – с облегчением воскликнул Тобас.
– Что‑нибудь случилось? – Лорд Гофмейстер был сама услужливость.
Тобас объяснил, в чем дело, и мгновение спустя оказался в другой столовой. За столом сидели четверо из этшарской команды. Остальные уже поели и ушли. Когда час назад объявили завтрак, о чародее никто не счел нужным беспокоиться.
Тобас в который раз пожалел, что продемонстрировал свое искусство.
С облегчением он заметил, что все остальные – кроме Перена – тоже в потрепанных грязных одеждах.
Юноша придвинул к себе тарелку. Каша остыла, хлеб начал черстветь, но он этого не замечал.
Остальная четверка уже покончила с завтраком. Молодые люди просто сидели и разговаривали – Эльнер, Перен, Арден и Тиллис. Говорил главным образом Эльнер.
Заморив червячка, Тобас дождался паузы и обратился к Эльнеру:
– Скажи, ты говоришь по‑двоморски?
– Нет. Я о таком и не слышал, пока не подписался убить ихнего дракона. Я вообще не могу отличить эти варварские языки один от другого.
– А ты? – спросил Тобас Перена. Альбинос покачал головой.
– Даже не спрашивай, – буркнул Арден. – У меня и с этшарским проблемы.
– Тиллис?
– Ну, в общем‑то нет.
– А ты сам, чародей? – воинственно поинтересовался Эльнер. – Наверное, у тебя талант к языкам и ты говоришь на двоморском, как на родном?
Тобас покачал головой;
– Ни единого слова. Если бы я владел языками, то спокойно работал бы дома переводчиком.
Несколько смягчившись, Эльнер спросил:
– Почему ты раньше не сказал нам, что ты чародей?
– А зачем? – пожал плечами Тобас. – Я могу не так уж и много. – Он не видел смысла лгать, но и вдаваться в подробности тоже не хотел.
– Я слышал, что могущественные чародеи иногда убивают драконов, чтобы выпить их кровь, – сказал Тиллис. – Говорят, в крови дракона заключена волшебная сила.
– Ее не пьют! – возмутился Тобас.
– Но волшебная сила в ней все же есть? – уточнил Эльнер.
– Есть, она входит во многие заклинания, – признался Тобас, вспомнив драгоценный сосуд Роггита с драконьей кровью. Старый чародей трясся над каждой каплей.
– Так вот почему ты здесь! – воскликнул Эльнер.
– Я здесь по той же причине, что и вы, – возразил Тобас. – Я не смог найти себе занятия в Этшаре.
– Но ты ведь чародей? – удивился Арден.
– Очень слабый.
– Но ты все же чародей? – настаивал Перен.
– Да, я чародей! – почти заорал Тобас. |