Не знаете, где он?
– Он ждет тебя на крыльце. Вы попрощайтесь, а я пока отнесу сумки в машину, – сказал Морис.
Джеки кивнула и медленно пошла к выходу. Бенедикт сидел на ступеньках, уставившись в одну точку. Файдоу лежал рядом с ним, греясь на солнышке. Она тихо закрыла дверь за собой и села рядом. Мальчик не смотрел на нее, но она видела, что он вот-вот заплачет. Она обняла его за плечи и притянула к себе. Поцеловав его в висок, она сказала:
– Мы хорошо провели время, ведь правда? У тебя будет Рождество, о котором ты мечтал.
– Оно было бы гораздо лучше, если бы ты осталась. Я подумал, что ты могла бы быть моей мамой, если бы захотела. – Он с надеждой посмотрел на нее.
– Я не знаю, что ждет нас в будущем, – ответила Джеки. – Может быть, когда-нибудь я и стану твоей мамой, а может быть, придет другая женщина и сделает тебя и твоего папу счастливыми. Но это не значит, что я не буду любить тебя.
– Да, – усмехнулся Бенедикт. – То же самое говорила моя мама, когда уезжала.
Эти слова ранили Джеки в самое сердце, у нее перехватило дыхание. Она едва сдерживалась, чтобы не заплакать самой. Почему этот невинный ребенок должен страдать от того, что близкие ему люди не могут разобраться в своих отношениях? Почему они не могут быть одной счастливой семьей?
– Представь, что я действительно фея, и поверь, что я всегда смогу видеть тебя, где бы я ни была.
Бенедикт залез рукой в карман и достал оттуда какой-то сверток.
– Это подарок к Рождеству. Сначала я купил тебе пену для ванны, но потом решил подарить тебе вот это. Можешь открыть прямо сейчас.
Джеки разорвала бумагу, в которую был обернут подарок, и обнаружила под ней небольшую картонную коробочку, перевязанную шелковой лентой. Она осторожно сняла ленту и вытащила из коробки длинную железную цепочку, в центре которой висела монетка. Сверкающая в лучах солнечного света, она была чуть толще, чем тетрадный лист.
– Это пенни – мой талисман. Я, Пит и Джон решили сделать для себя по одному талисману, чтобы он приносил нам удачу. Мы положили наши монетки на рельсы, и на следующее утро поезд расплющил их. Теперь у каждого из нас есть свое счастливое пенни. Мы всегда берем их в школу на контрольные. Теперь этот талисман твой. Я верю, он принесет тебе удачу.
Джеки надела цепочку на шею. Она чувствовала, что должна сказать мальчику, отдавшему ей, возможно, самое дорогое, какие-то слова, но к горлу подкатил комок и на глаза навернулись слезы. Она не могла даже взглянуть на Бенни, не могла сказать элементарного «спасибо», зажавшись внутри, чтобы не расплакаться. Наконец она взяла себя в руки и повернулась к Бенедикту:
– Спасибо, Бенни. Это самый лучший подарок, который я когда-либо…
Голос ее дрогнул, и слезы потекли из глаз в два ручья. Джеки быстро отвернулась, чтобы не расстраивать Бенедикта, но жизнь, никогда не баловавшая мальчика, сделала его в чем-то мудрее своих сверстников. Он уже научился преодолевать горечь потерь, он все прекрасно понимал. Обхватив Джеки за шею, он прижался к ней:
– Это подарок для самой лучшей феи на свете. – Бенедикт разжал руки, встал и, не глядя на Джеки, побрел к дому в сопровождении верного Файдоу. Джеки опустила голову и посмотрела на свой новый талисман. Вздохнув, она поднялась и направилась к Морису, ждавшему ее возле машины. Ее сумки уже были в багажнике. Из-за ворот доносилось урчание мотора: Морис разогревал машину. Еще несколько секунд, и пикап увезет ее отсюда. Возможно, навсегда.
Джеки не торопилась. Она надеялась, что Тэд все-таки появится, обнимет ее и не даст уйти. Ведь именно этого он хотел? Она не была готова к принятию такого ответственного решения, но точно знала, что уезжать не хочет. |