— Нет. — Он провел ладонью по щеке, подошел и сел на край кровати. Из-за спазма, сжавшего горло, было трудно говорить. — Просто я вспоминал, какая ты была маленькой.
— Ты вспоминал плохое или хорошее?
— Всякое. Как ты плакала, когда у тебя рос первый зуб. Как забавно выглядела, когда он у тебя выпал. Все в таком роде.
Девочка подвинулась, чтобы дать ему больше места, а он сбросил туфли и забрался на кровать с ногами.
— А ты знаешь, что у Джози будет маленькая сестренка? — Она уютно прижалась к нему. — Я подумала, может, и нам можно будет завести малышку, если мама останется. Мы бы с ней играли.
Вот оно. Никаких больше откладываний на завтра.
— Люси…
— Ничего, даже если будет мальчик.
— Люси. — Он остановил ее, не давая разыграться фантазии. — Я должен тебе кое-что сказать. Это важно, поэтому слушай внимательно.
Детское личико осветилось нетерпеливым любопытством.
— Это касается той леди, что приезжала на школьный спортивный праздник. Той леди, что пришла сегодня.
— Это мама?
Дорога в преисподнюю, подумал Фиц. Но нет способа смягчить удар.
— Это не мама, Люси.
Ее хорошенькое личико сморщилось в напряженную гримаску.
— Но ты сказал… когда я тебя спросила… Ты сказал, что Брук Лоуренс — моя мама. — Она была явно сбита с толку.
— Так и есть, ангел мой. Брук Лоуренс — твоя мама. Но леди, что навестила нас, навестила тебя вчера и сегодня, — это не Брук. Ее зовут Бронти. Она сестра Брук, то есть твоя тетя.
Ее рот округлился, образовав удивленное «о». Затем послышался звук.
— О! Моя тетя.
— Видишь ли, она по ошибке вскрыла твое письмо, а потом — ну, потому что Брук была далеко, а ей не хотелось тебя огорчать — она решила приехать вместо нее.
— Они близняшки?
— Что? А, нет. Они обычные сестры, только внешне очень похожи. — И ни в каком ином отношении. — А я очень давно не видел твою маму и обознался. Но это меня не извиняет, я должен был сказать тебе, как только все понял. И Бронти на этом настаивала. Я сказал, что лучше подождать до завтра. Но вечером кое-что произошло, и я подумал, что не стоит ждать до завтра. Раз уж ты проснулась.
— О… — Все было сказано в этом звуке, и ее разочарование больно кольнуло его в сердце. — А она хорошая, Бронти.
— Да, хорошая.
— Она много смеется, и мне понравилось, как она меня обнимала. Но наверно, она тоже уедет, раз не моя мама.
Теперь был сбит с толку Фиц.
— А ты хотела бы, чтобы Бронти осталась?
— Да, еще бы! — Наступила пауза, показавшаяся бесконечной; потом она сказала: — Я хочу сказать, у Брук Лоуренс нет времени, чтобы быть мамой, так? Она очень много работает, спасает животных и всякое такое, а мне хочется, чтобы у меня была мама. Настоящая. Которая остается дома, печет сладкие пироги и всякое такое…
— Ты предлагаешь им поменяться местами?
Решение Люси было так по-детски логично и отличалось такой милой простотой, что Фиц не знал, смеяться или плакать.
— Не говори глупостей, папа, они не могут поменяться местами. Брук Лоуренс всегда будет моей мамой. — (Правильно) — Но если бы ты женился на Бронти, она тоже могла бы быть моей мамой. Вот как Элли теперь мама Джози. — (Правильно!) — И тогда у меня тоже может быть маленькая сестричка.
— Мне кажется, тебе надо немного сбавить скорость. |