Изменить размер шрифта - +
Кларк, заедем ко мне — я должна переодеться.

— Разумеется. Флосси, ты идешь? Я могу тебя подвезти.

— Спасибо, душечка! Сейчас, только запру заднюю дверь — и вперед.

 

Они уже сидели в машине Кларка, когда что-то громыхнуло — и тут же завопили машины по всей улице. Флосси, Лили и Кларк торопливо оглянулись — и остолбенели. Ни окон, ни дверей в баре больше не было, из пустых проемов валил черный дым. Лили медленно поднесла руку к горлу. Кларк пробормотал:

— Фло, мне так жаль…

И только Флосси отреагировала бурно и совершенно неожиданно:

— Свершилось! Добрый Боженька, ты услышал свою недостойную дочь! Пошли мои приветы и благодарности тому мерзавцу, который прокладывал в нашем городе газовую магистраль! Чтоб ему все в жизни удавалось так же хорошо!

— Фло… ты нормально себя чувствуешь?..

— Лучше всех! Лил, не смотри на меня с таким ужасом, я вовсе не свихнулась от горя. Правда, сейчас там догорают мои честные полсоточки, которые я выручила за сегодняшний день, но это мелочи по сравнению с грядущей страховкой!

— Фло, ты невозможная!

— Я — самый счастливый обитатель Литл-Санрайз. Поехали скорее, мне надо позвонить в страховую компанию, а то потом они уйдут на выходные.

Кларк ошеломленно молчал, выруливая со стоянки. Молчала и Лили Роуз. В голове крутилась дурацкая мысль: неужели все-таки Провидение? Почему газ рванул ровно через пять минут после того, как Флосси выключила электричество, заперла дверь и села в машину? Почему они все втроем успели выйти из бара? Разве так бывает?

Белый седан Кларка вырулил на середину улицы и медленно пополз вдоль домов, из которых уже выбегали жители Литл-Санрайз. Вой пожарной сирены становился все ближе. Кларк был бледен, но руль держал твердо. Никогда и ни при каких обстоятельствах он не превышал скорость, находясь в пределах населенного пункта… Боже, как глупо звучала эта фраза сейчас, когда позади них полыхал пожар!

Они поравнялись с магазином Лили Роуз, миновали его… Еще один громкий хлопок — и Лили Роуз вцепилась похолодевшими пальцами в плечо Кларка, а Флосси громко взвизгнула.

Великолепная дубовая дверь, сработанная еще в девятнадцатом столетии, не подкачала. Она вылетела из проема вместе с изрядным куском стены — но сама осталась целехонькой. Знакомый черный дым повалил из образовавшейся дыры, и Лили Роуз Чэдвик, отставной офицер полиции, успокоилась окончательно.

Никакой это не газ — у нее в магазине нет ни газовой плиты, ни газового обогревателя. Это взрыв, нормальный взрыв, произведенный при помощи знаменитой Си-4, самой удобной в обращении и потому самой любимой террористами всего мира взрывчатки. Подобрав нужное количество, можно выбить дверь, поднять на воздух весь дом или сровнять с землей целый городок Литл-Санрайз. А еще очень удобно управлять взрывом — достаточно позвонить на определенный номер с сотового телефона. Секунда в секунду раздастся взрыв — и, стало быть, никакого Провидения не существует, а есть некто, наблюдающий в данный момент за Лили Роуз — естественно, за ней, не за Кларком же и не за Флосси! — и аккуратно взрывающий заведомо пустые помещения, к которым она так или иначе имеет отношение.

Если это не предупреждение, то уж и непонятно, как оно должно выглядеть. Кроме того, по идее следующим на воздух должен взлететь ее собственный дом — весь вопрос в том, с ней вместе или без нее.

Лили Роуз Чэдвик вдруг сделалась очень спокойной и даже веселой. Всему на свете приходит конец — пришел он и спокойной жизни в маленьком городке, затерянном в лесах Монтаны. Надо собирать вещи и уезжать, срочно, быстро, не оставляя за собой следов. Кстати, на чем? Машина стоит перед магазином, а туда возвращаться совершенно не хочется.

Быстрый переход