|
Она положила дрожащую руку на мою, ее пальцы были такими холодными, что я в тревоге подалась назад. Ее дыхание было частым и поверхностным.
— Господи, Айрин, у вас руки как лед. С вами все в порядке?
— Это со мной бывает. Через минуту все пройдет.
— Давайте найдем место, где вам сесть.
Мы подходили к трехэтажному дому, обшитому вагонкой, высокому и узкому, с крыльцом на три стороны. Двор был солнечным, с только что подстриженной травой. Я знала, что здесь находится пансион, потому что у нас с Рози был этот адрес. Внутри дома я не была. Как только Рози поняла, что здесь нет подъезда для инвалидного кресла, мы вычеркнули дом из списка. Я вспомнила, что владелец был энергичным мужчиной лет семидесяти, достаточно приятным, но не обладающим оборудованием для неходячих постояльцев.
Я уже открыла скрипнувшую металлическую калитку и заметила шевельнувшуюся занавеску, как будто кто-то выглянул в окно. Казалось, в этом районе люди следят за окружающим. Я не могла поверить, что Агнес умудрилась пройти хотя бы полквартала и никто ее не заметил.
Мы подошли к крыльцу, и Айрин опустилась на нижнюю ступеньку. Она склонила голову на колени. Я положила ладонь ей на шею, внимательно всматриваясь в ее лицо. В ее горле слышались хрипы.
— Вы хотите лечь?
— Нет, пожалуйста. Все будет в порядке. Это моя астма. Я не хочу поднимать шум. Только посижу здесь немножко.
— Постарайтесь замедлить дыхание, ладно? Вы начинаете задыхаться. Я не хочу, чтобы вы потеряли сознание.
Я посмотрела на улицу, нет ли там Клайда, но его не было видно. Я поднялась по ступенькам и подошла к двери. Владелец пансиона появился как раз перед тем, как я собиралась позвонить.
Этот человек в юности, должно быть, был здоровяком. Когда-то мускулистые плечи обмякли с годами. Он был чисто выбрит и лыс, его продленный лоб придавал ему младенческий вид.
Под глазами у него были мешки, а на левой щеке — большая родинка, как изюмина.
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
Его глаза скользнули на Айрин. Если она потеряет сознание, у меня будет серьезная проблема.
— С ней все будет в порядке. Немножко закружилась голова, и просто нужно посидеть.
Пропала женщина из дома престарелых на этой улице, и мы обходим дома, в надежде, что кто-нибудь ее видел.
Он сфокусировался на моем лице, с интересом изучая его.
— Я где-то вас видел. Мы знакомы?
— Кинси Миллоун. Я была здесь пару недель назад со своей приятельницей.
— Точно, точно. Теперь я вспомнил. Темпераментная рыжая малышка с сестрой в инвалидном кресле. Я сожалел, что не смог ее принять. Это она пропала?
— Нет. Это другая.
Я подняла руку над головой, описывая Агнес.
— Высокая, очень худая. Ее нет с раннего утра, и мы никак не можем ее найти. Я не могу поверить, что она ушла далеко.
— Некоторые из этих старичков очень шустрые. Могут тебя обдурить, если за ними не смотреть. Хотел бы помочь, но я работал на заднем дворе. Вы звонили в полицию?
— Первым делом. Я так поняла, что они обыскали весь район. Мы решили попробовать еще раз.
— Иногда случается, особенно здесь. Обычно они объявляются.
— Будем надеяться. В любом случае, спасибо.
Его взгляд упал на Айрин, которая все сидела на нижней ступеньке.
— Как насчет стакана воды для вашей подруги?
— Спасибо, не нужно.
Я закончила разговор обычной просьбой о помощи.
— Вот моя карточка. Если вы увидите женщину, или услышите, что кто-то ее видел, сообщите, пожалуйста, мне. Если меня нет, позвоните в дом престарелых.
Он взял карточку.
— Конечно.
Кто-то заговорил с ним из дома, слабый голос, слегка раздраженный. |